故衫

〔唐代〕白居易

暗淡绯衫称老身,半披半曳出朱门。

袖中吴郡新诗本,襟上杭州旧酒痕。

残色过梅看向尽,故香因洗嗅犹存。

曾经烂熳三年著,欲弃空箱似少恩。

作品简介

《故衫》是唐代诗人白居易创作的一首七言律诗,此诗首联写诗人自我嘲讽;颔联写诗人在杭州、苏州数年经历;颈联写诗人因景触生怀旧之情;尾联写恋旧情怀。全诗不加雕琢,对心理变化表现自如。

创作背景

《故衫》此诗作于宝历元年(825),白居易时在苏州。诗人离开杭州后,他对杭州梅园雅集十分眷恋,以及对薛景文等两位逝去诗友和沈谢两位歌妓也十分怀念。当时吴山子胥庙前有繁茂的白梅,花开时节,一望如雪,孤山寺之内有几株姿态奇逸的红梅,如初妆的美人。吴山的白梅以规模胜,而孤山的红梅则以单株品质胜。史常于早春花季携诗友在此二处赏梅,乃至后来任职苏州时仍对杭州赏梅念念不忘。于是诗人写下《故衫》这首诗。

翻译注释

翻译

暗淡的大红色官服十分贴身,一半披着一半拖在地上走出红色的大门。

衣袖里面藏着在苏州做的新诗本,衣襟上留着在杭州喝酒的污渍。

衣衫上的绯色经过梅雨季节发过霉已经褪落,衣衫经过冲洗仍然残留着一丝香气。

曾经放浪随意的三年生活过得很快,想丢弃空行囊,似乎不近人情。

注释

(1)绯:大红色。唐代官员三品以上着绯色官服。

(2)称:适合,相配。

(3)曳:拖着。

(4)吴郡:指唐代苏州,州治在吴县(今江苏省苏州市)。

(5)新诗本:指作者在苏州写的诗。

(6)杭州:今浙江省会杭州市。唐代杭州州治在钱塘。

(7)残色:残留的颜色。指衫上的绯色已经褪落。

(8)过梅:经过梅雨季节发过霉。

(9)向尽:颜色淡得快完了。

(10)故香:残留的香气。指衣上熏过的香。

(11)烂熳:放浪随意。此指不爱惜。

(12)少恩:情意太薄。

全文拼音版

shān
àndànfēishānchènlǎoshēnbànbànchūzhūmén
xiùzhōngjùnxīnshīběnjīnshànghángzhōujiùjiǔhén
cánguòméikànxiàngjìnxiāngyīnxiùyóucún
céngjīnglànmànsānniánzhùkōngxiāngshǎoēn

作者介绍

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,唐代伟大的现实主义诗人。祖籍太原,生于新郑(今属河南)。其诗通俗晓畅,反映社会现实,代表作《长恨歌》《琵琶行》《卖炭翁》等广为传诵。曾任翰林学士、左拾遗等职,因直言进谏被贬江州司马。晚年闲居洛阳,倡导"新乐府运动",主张"文章合为时而著"。与元稹并称"元白",诗作流传极广,甚至远播海外,对后世影响深远。

白居易的诗

相关推荐

故都

〔唐代〕韩偓

故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。

塞雁帝侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。

天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。

掩鼻计成终不觉,冯驩无路学鸣鸡。

故人寄茶

〔唐代〕李德裕

剑外九华英,缄题下玉京。

开时微月上,碾处乱泉声。

半夜邀僧至,孤吟对竹烹。

碧流霞脚碎,香泛乳花轻。

六腑睡神去,数朝诗思清。

其馀不敢费,留伴读书行。

故园置酒

〔唐代〕刘希夷

酒熟人须饮,春还鬓已秋。

愿逢千日醉,得缓百年忧。

旧里多青草,新知尽白头。

风前灯易灭,川上月难留。

卒卒周姬旦,栖栖鲁孔丘。

平生能几日,不及且遨游。