逐句原文翻译
严霜拥絮频惊起,扑面霜空。斜汉朦胧。冷逼毡帷火不红。
塞上的夜,沉沉如水。月落的时候,秋霜满天。罗衾不耐五更寒。曾几何时,小园香径,人面如桃花。你牵着她的手,闭着眼睛走,也不会迷路。
香篝翠被浑闲事,回首西风。何处疏钟,一穗灯花似梦中。
那时的翠被,是多么的温暖。那时回廊下,携手处,花月是多么的圆满。如今,边塞。在每个星光陨落的晚上,你只能一遍一遍数自己的寂寞。守护一朵小小的灯花。在梦中,已是十年飘零十年心。
注释
(1)严霜:严寒的霜气。霜起而使百草衰萎,故称。
(2)絮:飞絮。
(3)斜汉:即天河、银河。
(4)毡帷:毡做的毛毯。
(5)香篝:熏笼。古代室内焚香所用之器。
(6)疏钟:稀疏的钟声。
(7)穗:谷物等结的穗,这里指灯花。
