逐句原文翻译
琴中古曲是幽兰,为我殷勤更弄看。
琴曲中的《幽兰》是千古名调,友人特意为我再次演奏欣赏。
欲得身心俱静好,自弹不及听人弹。
想要让身心都达到宁静安适的境界,自己弹奏却不如聆听他人弹奏更能感悟。
注释
(1)幽兰:古琴曲名,相传为孔子所作,感伤生不逢时,如幽谷之兰不为人知,曲调清雅深邃。
(2)殷勤:热情恳切,指友人特意为诗人弹奏。
(3)弄:弹奏(古琴)。
(4)静好:安宁美好,指琴曲带来的心灵境界。
琴中古曲是幽兰,为我殷勤更弄看。
欲得身心俱静好,自弹不及听人弹。
琴中古曲是幽兰,为我殷勤更弄看。
琴曲中的《幽兰》是千古名调,友人特意为我再次演奏欣赏。
欲得身心俱静好,自弹不及听人弹。
想要让身心都达到宁静安适的境界,自己弹奏却不如聆听他人弹奏更能感悟。
(1)幽兰:古琴曲名,相传为孔子所作,感伤生不逢时,如幽谷之兰不为人知,曲调清雅深邃。
(2)殷勤:热情恳切,指友人特意为诗人弹奏。
(3)弄:弹奏(古琴)。
(4)静好:安宁美好,指琴曲带来的心灵境界。
《听幽兰》是唐代诗人白居易的一首七言绝句。此诗以古琴曲《幽兰》为切入点,前两句写友人弹奏此曲的雅事,后两句抒发感悟:聆听他人演奏更能使身心沉浸于音乐的超然境界。全诗语言平易,却蕴含深意,既表达了对《幽兰》曲高洁意境的向往,也体现了白居易“中隐”思想中对精神宁静的追求,展现了唐代文人以琴养性的生活美学。
《听幽兰》此诗约作于白居易晚年退居洛阳时(公元830年后)。彼时诗人远离朝堂,与友人琴酒自娱,追求“闲适”生活。古琴曲《幽兰》寄托怀才不遇之思,而白诗反其意,强调“听琴”的静心之效,暗合其“知足保和”的处世哲学。诗中“自弹不及听人弹”亦隐喻对官场纷争的疏离——旁观比参与更能保持心境的澄明。
蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,馀响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
昵昵儿女语,恩怨相尔汝。
划然变轩昂,勇士赴敌场。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。
喧啾百鸟群,忽见孤凤皇。
跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。
嗟余有两耳,未省听丝篁。
自闻颖师弹,起坐在一旁。
推手遽止之,湿衣泪滂滂。
颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠!
曾随织女渡天河,记得云间第一歌。
休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。
蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。
胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。
古戍苍苍烽火寒,大荒沉沉飞雪白。
先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。
董夫子,通神明,深松窃听来妖精。
言迟更速皆应手,将往复旋如有情。
空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。
嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。
川为静其波,鸟亦罢其鸣。
乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。
幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。
迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。
长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门。
高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。
阮籍推名饮,清风满竹林。
半酣下衫袖,拂拭龙唇琴。
一杯弹一曲,不觉夕阳沈。
余意在山水,闻之谐夙心。
南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。
流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。
傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。
世人解听不解赏,长飙风中自来往。
枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。
龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。
忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。
变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。
岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。
抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。
似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。
谁家独夜愁灯影?何处空楼思月明?
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。
故园黄叶满青苔,梦破城头晓角哀。
此夜断肠人不见,起行残月影徘徊。
旧游怜我长沙谪,载酒沙头送迁客。
天涯望月自沾衣,江上何人复吹笛。
横笛能令孤客愁,渌波淡淡如不流。
商声寥亮羽声苦,江天寂历江枫秋。
静听关山闻一叫,三湘月色悲猿啸。
又吹杨柳激繁音,千里春色伤人心。
随风飘向何处落,唯见曲尽平湖深。
明发与君离别后,马上一声堪白首。
老态龙钟疾未平,更堪俗事败幽情。
纱幮笛簟差堪乐,且听萧萧暮雨声。