逐句原文翻译
满目芊芊野渡头,不知若个解忘忧?
那绿茸茸的野草布满了野外渡头,也不知那棵草真能让人忘记忧愁。
细随绿水侵离馆,远带斜阳过别洲。
芳草沿着细流一直铺到豪门别墅,它追随着落日延展到遥远的沙洲。
金谷园中荒映月,石头城下碧连秋。
金谷园中一片荒芜对着凄凉月色;石头城下孤清冷漠接待萧瑟深秋。
行人怅望王孙去,买断金钗十二愁。
过往行人依稀记得石崇身亡势败,招致坠楼香殒金钗折毁抱恨悠悠。
注释
(1)芊芊:也作“千千”、“仟仟”、“阡阡”。形容草木茂盛、葱绿的样子。
(2)若个:清代李调元《方言藻》解为“那个”。
(3)离馆:即别馆、别墅。这里指西晋石崇官荆州刺史时,以劫掠客商致巨富所建的豪宅。
(4)别洲:荒远沙洲。
(5)金谷园:晋代石崇的别墅,园中财产丰积,屋宇宏丽,极尽奢华。
(6)石头城:即金陵(今南京),东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝均设都城于此。金粉膏泽,豪华相继。
(7)王孙:古代贵族的别称。这里指石崇。
(8)买断:招致来的意思。
(9)金钗十二:指美女,此处指石崇爱妾绿珠,绿珠美而艳,善吹笛。赵王司马伦派孙秀杀石崇,欲夺其爱妾绿珠,绿珠不从,坠楼身亡。