虞美人·琵琶

〔宋代〕苏轼

定场贺老今何在,几度新声改。怨声坐使旧声阑,俗耳只知繁手,不须弹。

断弦试问谁能晓,七岁文姬小。试教弹作辊雷声,应有开元遗老,泪纵横。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

定场贺老今何在,几度新声改。怨声坐使旧声阑,俗耳只知繁手,不须弹。

唐代乐师贺老的演奏雄风现在还在吗?当今的现实是一次次地把新声改了又改。令人发怨的新声自然迫使传统的乐曲衰落了,凡俗的听众们只认识手乱拨,不值得什么弹奏。

断弦试问谁能晓,七岁文姬小。试教弹作辊雷声,应有开元遗老,泪纵横。

断了弦,声音变了,哪个懂得?只有七岁的蔡文姬知道是哪根弦断了。假使有人弹出高级的辊雷的声调,当会激起开元遗老这辈音乐高师们的热泪纵横。

注释

(1)虞美人:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。双调五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

(2)定场:指贺老琴艺出众,镇得住场子。

(3)贺老:贺怀智,唐开元时期乐工,擅弹琵琶。

(4)新声改:改了的新声成为“俗耳”者乐声,较为低级。

(5)怨声:令人烦怨的新声。

(6)坐:自然,无故,渐渐。

(7)旧声:传统而高雅的乐调。

(8)阑:残,消失,衰落。

(9)俗耳:听惯尘世之声的耳朵,这里代指凡俗听众。

(10)繁手:手指繁捻而累举如梳齿也,极言弹奏手很杂乱。

(11)文姬:即蔡文姬,名琰,陈留(今河南杞县)人,汉末女诗人,博学多才,通晓音律,有琴曲歌辞《胡笳十八拍》名世。

(12)试教:假使人。

(13)辊雷声:如炸雷般的声调。

(14)应有:应当会激起。

(15)开元:唐玄宗的年号,公元713—741年。

(16)遗老:经历过旧时而留恋旧时的人。

虞美人·琵琶拼音版

měirén··
dìngchǎnglǎojīnzàixīnshēnggǎiyuànshēngzuò使shǐjiùshēngláněrzhǐzhīfánshǒután
duànxiánshìwènshuínéngxiǎosuìwénxiǎoshìjiàotánzuògǔnléishēngyīngyǒukāiyuánlǎolèizònghéng

作品简介

《虞美人·琵琶》是宋代文学家苏轼的词作。此词上片怀古伤今,慨叹音乐的变化太大;下片弃怨转赞,以古论今,说明优秀传统的乐曲一定会有隔代知音。全词借古代音乐典故,表明作者的音乐观,语言精练,寓意深刻。

创作背景

苏轼家中藏有唐开元时雷琴一类的珍贵乐器。宋神宗元丰四年(1081)六月,陈季常从岐亭来访苏轼,苏轼拿出珍贵乐器让会客中善琴者弹之,引起苏轼的旧思,于是创作了这首《虞美人·琵琶》。

作者介绍

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋著名文学家、书画家、政治家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。其诗、词、散文成就卓著,为“唐宋八大家”之一。其词豪放洒脱,开宋词豪放派先河,代表作有《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·明月几时有》等。仕途坎坷,屡遭贬谪,却豁达乐观。书法、绘画亦有造诣,是中国文化史上罕见的全才。苏轼最著名的十首诗

相关诗文

虞美人·深闺春色劳思想

〔五代〕顾夐

深闺春色劳思想,恨共春芜长。黄鹂娇转泥芳妍,杏枝如画倚轻烟,琐窗前。

凭阑愁立双娥细,柳影斜摇砌。玉郎还是不还家,教人魂梦逐杨花,绕天涯。

虞美人·玉簪

〔清代〕黄燮清

幽茎贴切烟痕重。点缀苍苔空。半墙残月太朦胧。留得几枝疏影盖啼蛩。

水晶帘底才梳掠。松插蝉云薄。钗头阁住露华香。只觉一分秋在鬓丝凉。

虞美人·雪毬花

〔清代〕林瑛佩

树梢粉白天姿艳。辗转呈娇面。东风力薄未能周。

想是六花偷聚、在枝头。折来生意犹堪养。

斜插瓶儿上。垂头夜傍绣罗帏。

恰似美人愁绝、背灯时。

虞美人·题玉环玩书图

〔元代〕陈深

玉搔斜压乌云堕。拄颊看书卧。开元天子惜娉婷。

一笑嫣然何事、便倾城。马嵬风雨归时路。

艳骨销黄土。多情谁写画图中。

江水江花千古、恨无穷。