逐句原文翻译
搅柔肠离恨病相兼,重聚首佳期卦怎占?豫章城开了座相思店。闷勾肆儿逐日添,愁行货顿塌在眉尖。税钱比茶船上欠,斤两去等秤上掂,吃紧的历册般拘钤。
搅得人柔肠寸断,离愁别恨积压心中,更何况还有病相煎。要想再聚首不知道佳期在什么时间?看豫章城里开了一座专营的相思店,忧闷的勾栏瓦肆还不断增添,忧愁烦恼像行货一般堆满在眉尖,相思的税钱要在茶船上收,愁苦的轻重要在待秤上量掂。最要紧的是行动受拘束好像坐牢一般。
注释
(1)豫章城:故址在今江西南昌。此处引双渐与苏卿故事。
(2)勾肆:勾栏瓦肆,宋元时伎艺人卖世的场所。
(3)愁行货顿塌:愁行货:使人愁的货物。顿塌:堆积。
(4)等秤:即戥秤,用以称金银或药的秤。
(5)历册:即历本、历书。
(6)拘钤:拘束、约束。