逐句原文翻译
苍莽寒空远色愁,呜呜戍角上高楼。
远望苍莽迷蒙的寒空秋色令人发愁,独上高楼即听到驻军呜呜的号角声。
吴姬怨思吹双管,燕客悲歌别五侯。
吴地歌姬为寄托怨思而吹响了双管,荆轲临行前辞别燕太子丹大声悲歌。
千里关山边草暮,一星烽火朔云秋。
千里边塞山河辽阔暮色苍茫,山顶燃起如明星似的烽火更显得秋之萧索。
夜来霜重西风起,陇水无声冻不流。
入夜之后寒霜浓重西风吹起,陇水悄无声息地凝冻成了冰导致难以畅流。
注释
(1)回中:回中道。汉武帝巡幸郡国,为行路方便,辟回中道,为丝绸之路中的一段。南起干河河谷(今陕西陇县北),北出萧关(今宁夏固原东南)。一说指回中宫。秦始皇曾在干河河谷内修造回中宫作为其行宫,故址在今陕西陇县西北。
(2)苍莽寒空:一作“莽莽云空”(《文苑英华》)。苍莽,广阔无边的样子。
(3)戍角:边防驻军的号角声。
(4)吴姬:泛指吴地歌姬。
(5)怨思:怨恨悲伤。
(6)双管:古乐器。
(7)燕客悲歌:用荆轲在易水与燕太子丹、高渐离辞别时歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”之事。
(8)别:一作“动”,一作“上”。
(9)五侯:泛指权贵豪门。
(10)关山:关隘山岭。
(11)一星:指山顶燃起的烽火如明星般耀眼。
(12)烽火:古时边防报警的烟火。
(13)朔云:北方的云气。朔,泛指北方。
(14)夜来:入夜。
(15)西风:西面吹来的风。此指秋风。
(16)陇水:河流名。源出陇山,因名。在今陕西省陇县至甘肃省平凉一带。北魏郦道元《水经注·渭水一》:“渭水又东与新阳崖水合,即陇水也。东北出陇山,其水西流。”
(17)冻:一作“噎”。
