逐句原文翻译
娟娟群松,下有漪流。
在苍翠秀美的松林中间,有潺潺流动的清溪。
晴雪满汀,隔溪渔舟。
天气初晴,小雪覆盖着沙滩,溪的对岸停泊着一叶渔舟。
可人如玉,步屟寻幽。
俊逸的人好像白玉般高洁,迈开脚步寻访幽静的美景。
载行载止,空碧悠悠。
他边走边看,走走停停,仰望寥廓无际的澄碧的天空。
神出古异,淡不可收。
神情气韵高古不凡,风度恬淡使人难以描绘。
如月之曙,如气之秋。
像拂晓时分的月色那样疏远,又如初秋时的天气那样清澈爽凉。
注释
(1)漪流:指微波起伏的流水。
(2)可人:可意的人。
(3)屟:木板拖鞋。
(4)寻幽:观赏幽静的景色。
(5)载行载止:走走停停,无义。载:发语词。
(6)空碧:天空澄碧。
(7)神:指神情气韵。
(8)古异:高古而奇异。
(9)淡:淡泊。
(10)不可收:指其深远不可尽收眼底。
