逐句原文翻译
桂阳年少西入秦,数经甲科犹白身。
桂阳年轻的时候到了秦国,参加考试几次都没有中举。
即今江海一归客,他日云霄万里人。
现在虽是回归乡里的普通人,但到来日便会成为超群出世的非凡人物。
注释
(1)桂阳:人名。
(2)孝廉:本为汉代选官的科目。孝指孝子,廉指廉洁之士。汉武帝元光元年(前134),初令郡国举孝、廉各一人。汉以后隋以前,孝、廉合为一科,州举秀才,郡举孝廉。唐代科举曾设孝廉科,但时置时罢,后成为明经科之别称。《全唐文纪事》卷十四玄宗《条制考试明经进士》:“且今之明经进士,则古之孝廉秀才。”
(3)秦:此处代指长安,因秦代都城在长安。
(4)甲科:按杜佑《通典·选举》,唐时科举按试题难易程度,明经有甲、乙、丙、丁四科,进士有甲、乙两科,甲科本指最难之科,此处泛指科举考试。
(5)白身:旧指平民。亦指无功名无官职的士人或已仕而未通朝籍的官员。
(6)江海一归客:失意而归隐江海之人,此指桂阳少年。
(7)云霄:《唐人万首绝句》作“云山”,《全唐诗》作“云霄”,下注:“一作云山。”此处意为桂阳少年今虽落第,终将高中,故应为“云霄”。
