逐句原文翻译
百川无敌大江流,不与人间说旧仇。
百条大河和浩瀚的长江日夜奔流,却不能洗雪人们铭心刻骨的怨仇。
残垒自缘他国废,诸公空负百年忧。
残破的营垒因蒙古已灭掉金国而不再存留,当朝的王公大臣终于没有消灭金国而白白辜负了百年来的亡国之忧。
边寒战马全装铁,波澜征船半起楼。
而今边塞寒冷,战马都披上了铁甲;波浪滔天,战船也大半建起了船楼。
一举尽收关洛旧,不知消得几分愁?
然而,此番北伐,即使完全收复关中、洛阳板地,也不知道能不能消除长期郁积的对入侵者的大恨深仇?
注释
(1)残垒:残余的堡垒。
(2)他国:指金。南宋统治者为了向金求和,曾经废除前线的军事设施,表示决不收复失地。
(3)诸公:指当时的执政大臣。
(4)百年:北宋皇朝于1127年倾覆,到这时已经过了一百年。
(5)装铁:披上铁甲。
(6)征船:战船。
(7)关:关中,泛指今陕西一带。
(8)洛:洛阳,泛指今河南一带。