逐句原文翻译
池上楼台堤上路,尽日悠扬飞舞。欲下还重举,又随蝴蝶墙东去。
池塘上、楼台上和堤岸旁的小路上,柳絮整日随风飞舞。飘上去又飘下来,还会跟随着蝴蝶一起飞到墙的东面去。
糁径飘空无定处,来往绿窗朱户。却被春风妒,送将蛛网留连住。
散落在小路上,漂浮在空中没有定处。又在小窗间飞来飞去,惹得春风嫉妒,于是将它吹到蜘蛛网上,从此失了自由。
注释
(1)糁:洒,散落。
池上楼台堤上路,尽日悠扬飞舞。欲下还重举,又随蝴蝶墙东去。
糁径飘空无定处,来往绿窗朱户。却被春风妒,送将蛛网留连住。
池上楼台堤上路,尽日悠扬飞舞。欲下还重举,又随蝴蝶墙东去。
池塘上、楼台上和堤岸旁的小路上,柳絮整日随风飞舞。飘上去又飘下来,还会跟随着蝴蝶一起飞到墙的东面去。
糁径飘空无定处,来往绿窗朱户。却被春风妒,送将蛛网留连住。
散落在小路上,漂浮在空中没有定处。又在小窗间飞来飞去,惹得春风嫉妒,于是将它吹到蜘蛛网上,从此失了自由。
(1)糁:洒,散落。
《惜分飞·柳絮》是南宋词人刘学箕的一首咏物词,以柳絮为意象,暗喻人生漂泊无定的命运。上阕写柳絮轻盈飞舞之态,“欲下还重举”刻画其飘忽不定的动态;下阕“糁径飘空”进一步强调其无根无依,终被“春风妒”而困于蛛网,戛然收束于悲剧结局。全词借物抒怀,将柳絮的“悠扬”与“无定”对照,暗示人在命运前的无力感,体现了南宋咏物词“物我双绾”的典型手法。
雨过残阳明远树。树底鸣蝉无数。临水人家住。靠西便入江南路。
曲径通幽深几许。翠竹短窗无暑。小立凭肩语。个中曾是孤眠处。
消暑楼前双溪市。尽住水晶宫里。人共荷花丽。更无一点尘埃气。
不会史君匆匆至。又作匆匆去计。谁解连红袂。大家都把兰舟系。
候馆天寒灯半灭。对着灯儿泪咽。此恨难分说。
能禁几度黄花别。乍转寒更敲未歇。
蛩语更添凄恻。今夜归心切。砧声敲碎谁家月。
相见依然人似旧。比似年时较瘦。笑问平安否。不言低掩罗衫袖。
便欲窗前推枕就。无柰红僝绿僽。惊起空回首。半床斜月疏钟后。
毕竟书生真薄命。还是佳人薄倖。待把山盟订。
海棠单受梅花聘。辛苦相携酬玉镜。
漫把双环投赠。芳讯亲教证。近来小玉闻多病。
分手柴扉陈数愿。一愿郎心不变。二愿娘身健。
今生为妾图方便。三愿双环常裹绢。
四愿重投凤钏。五愿频相见。香车再到回心院。
共子真同魂与魄。不道轻轻便坼。无奈离魂急。
独留残魄谁相匹。检点屏帷寻旧迹。
印臂钗痕未失。立尽窗儿黑。愁来那辨阡和陌。
斑管蓉笺偏楚楚。堪羡香斋绣簿。独自翻花谱。
罗衣私学男儿舞。曾记樗蒲花下赌。
邀得卿家薄怒。怜子心头苦。檀郎罪案临风数。
沉醉东风花不语。斗帐香销金缕。酒色能多许。
剩将残醉枝头吐。铅华占得杨家女。
挽不住春归去。莫伤心事,总为胭脂误。
马嵬山下香凝土。
画梅写字都闲雅。更善弹棋打马。忆去年初夏。
妮他细语荼蘼下。浪卜瓣香双凤瓦。
谁信金钱尽假。风云偏潇洒。林逋不遇梅花寡。