逐句原文翻译
富贵本无心,何事故乡轻别?空使猿惊鹤怨,误薜萝秋月。
我本来无心把富贵追求,为什么轻易将家乡抛别身后?空招来山中猿鹤的怨尤,辜负了隐居处的新月凉秋。
囊锥刚要出头来,不道甚时节!欲驾巾车归去,有豺狼当辙!
囊中的锥子刚想脱颖出头,也不看看现在是个什么时候。我根驾着小车回到故乡的林匠.却被豺狼档住了路口。
注释
(1)富贵本无心:即本来无心富贵的意思。
(2)轻别:轻易别离。
(3)猿惊鹤怨:孔稚圭《北山移文》:“蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊“。指山中的夜鹤晓猿都哀怨惊恐隐者抛弃它们出来做官。
(4)薜萝:薜荔和女萝。代指隐者所居之地。
(5)囊锥:口袋中的一种尖锐的钻孔用的工具。这里比喻贤士才能突出。
(6)巾车:有披盖的车。
(7)豺狼:比喻残害主战派的权奸秦桧。
(8)当辙:当道。辙(zhé):车轮所碾的痕迹。