逐句原文翻译
晓日压重檐,斗帐春寒起来忺。天气困人梳洗懒,眉尖,淡画春山不喜添。
东日初升,飞檐斗翘,早晨起来,还觉得春寒料峭,很不惬意。天气让人困倦,也懒得梳洗,只是淡淡地画了画眉尖,没有心思化浓妆。
闲把绣丝挦,认得金针又倒拈。陌上游人归也未?恹恹,满院杨花不卷帘。
闲来无事,把绣丝寻找,做做女红,可是金针倒拈,心不在焉。远游的爱人到底回不回来呢?思念爱人几乎都病了。时已暮春,杨花满院,也不愿卷帘去看。
注释
(1)南乡子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。有单调、双调两体。此词双调五十六字,上下片各四平韵,一韵到底。
(2)晓日:早晨的太阳。
(3)斗帐:形如覆斗的帐子。
(4)忺:适意。
(5)春山:指女人眉毛。
(6)挦:取。
(7)拈:用两三个手指头夹。
(8)陌上:田问小路上。
(9)恹恹:精神不振的样子。