逐句原文翻译
一江秋水澹寒烟,水影明如练,眼底离愁数行雁。
摇动的秋江上飘浮着清寒的烟雾,明净的秋水宛如一条白练。极目远望,数行南归的大雁勾起我心中的离愁别怨。
雪晴天,绿蘋红蓼参差见。吴歌荡桨,一声哀怨,惊起白鸥眠。
雪后的晴空极其澄澈,江边的绿蘋和红蓼高低不齐、错杂相间。江上渔人一边荡桨,一边唱着吴歌,一曲哀怨的歌声惊起了栖息的白鸥,它们展翅飞向蓝天。
注释
(1)澹:江水摇动的样子。
(2)练:熟绢。南朝齐谢朓《晚登三山还望京邑》诗:“澄江静如练”。
(3)雪晴天:极其澄澈的晴空。雪,特别,极,今江苏方言犹有之;一说雪白,明朗。
(4)蘋:水生草本植物。
(5)参差:高低长短不齐。
(6)见:同“现”,呈现,显现。
(7)吴歌:江南一带的民歌。
