逐句原文翻译
耆老遮归路,壶浆满别筵。
父老们遮住去路,筵席上摆满酒杯。
甘棠无一树,那得泪潸然。
我没办什么好事,哪来惜别的眼泪。
税重多贫户,农饥足旱田。
薄田养不活饥民,穷人负担着重税。
唯留一湖水,与汝救凶年。
只留下一片湖水,为你们消除旱灾。
注释
(1)耆老:地方乡绅,年长者。
(2)壶浆:代酒。
(3)别筵:离别筵席。
(4)甘棠:《史记·燕召公世家》记载:“召公之治西方,甚得兆民和。召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。”此后,“甘棠”亦象征对德政清明之官员的怀念。
(5)潸然:泪涟涟。
(6)唯留一湖水:作者曾修西湖堤,蓄水防旱,故言。
