逐句原文翻译
日高犹掩水窗眠,枕簟清凉八月天。
日老高还掩着水窗睡眠,枕席清凉已经是八月天。
泊处或依沽酒店,宿时多伴钓鱼船。
停船处有时靠着卖酒店,住宿时多伴陪着钓鱼船。
退身江海应无用,忧国朝廷自有贤。
我谪居江海确是没有用,朝廷上自有忧国的圣贤。
且向钱唐湖上去,冷吟闲醉二三年。
我暂且前往钱塘湖畔去,吟诗醉酒过上它两三年。
注释
(1)日高犹掩水窗眠,枕簟清凉八月天:太阳升得高高,还掩着水窗睡觉;八月天气,枕席特别清凉。簟(diàn),供坐卧用的竹席。
(2)泊处或依沽酒店,宿时多伴钓鱼船:有时靠近酒店停泊,多半是伴着钓鱼船过夜。泊,停船。沽(gū),卖。
(3)退身江海应无用,忧国朝廷自有贤:离开京城,窜身江海,应是没有什么用了,朝廷上自然还有贤人为国担忧。退居江海,指诗人自请外仕,到杭州刺史事。杭州远离京城,靠近江海,所以诗人说“退居江海”。
(4)且向钱唐湖上去,冷吟闲醉二三年:暂且前往钱塘湖畔,吟诗醉酒,过上两年三年。钱塘湖,西湖的又一名称。冷吟:随意吟唱。
