逐句原文翻译
历历兴亡败局棋,登临疑梦复疑非。
兴亡的世事历历分明,本已像摆开的败局残棋,登临时却仍然疑是梦境,又怀疑这一切似是实非。
断霞落日天无尽,老树遗台秋更悲。
眼前,残霞凌乱,落日苍凉,只有那长天无尽,乔木已老,遗台犹在,逢秋日更觉伤悲。
沧海忽惊龙穴露,广寒犹想凤笙归。
沧茫的大海上,忽然惊骇于龙穴的暴露,冷凄的广寒殿,仍然想望着凤笙的回归。
从教尽刬琼华了,留在西山尽泪垂。
索性让人们,整个地削平琼华孤岛,光留着西山,已尽够让我伤心泪垂。
注释
(1)历历:清晰分明。
(2)登临:登山临水。泛指游览风景名胜。
(3)断霞落日天无尽:日出日落,天天如此,没有尽头。
(4)遗台:旧时留下的土台。这里是指燕京故城的黄金台。
(5)龙穴露:神龙的居住地方也暴露出来了。比喻国家已经覆灭。
(6)广寒:即广寒宫,传说中的月中宫殿,这里也是指琼华岛上的广寒殿。
(7)凤笙:就是笙,一种乐器,长四寸,有十二簧,形状像凤,因此称为凤笙。这里是用来指代皇帝的车驾仪仗。
(8)从教:任随,索性。
(9)刬:同“铲”,削平。
(10)琼华:琼华岛,上有广寒殿七间,位于今北京北海公园内。
(11)了:全部,完结。
