逐句原文翻译
麦浪翻晴风飐柳,已过伤春候。因甚为他成僝僽?毕竟是春迤逗。
夏至春归,伤春的时节已经过了,而他还在因为什么烦恼?原来是伤春意绪仍在,春愁挑逗。
红药阑边携素手,暖语浓于酒。盼到园花铺似绣,却更比春前瘦。
记得当年在芍药花下牵你的手,那耳畔暖语更胜美酒。好不容易盼到了繁花似锦的时候,可如今孤独的人却更加憔悴、消瘦。
注释
(1)四和香:词牌名,又名四犯令。双调,上、下片各四句,五十字,句句押仄声韵。
(2)风飐柳:风吹动柳条。飐:风吹物使其颤动摇曳。
(3)伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。
(4)僝僽:憔悴。王质《清平乐》:“从来清瘦,更被春僝僽,瘦得花身无可有。”
(5)迤逗:汪刻本等作“拖逗”。
(6)红药阑:红芍药花之围栏。
(7)素手:洁白的手,多形容女子之手。
