七律·长征

〔近代〕毛泽东

红军不怕远征难,万水千山只等闲。

五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。

金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。

更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。

作品简介

《七律·长征》是毛泽东的史诗性作品,以革命浪漫主义笔法再现红军长征的壮阔历程。首联"不怕难"与"只等闲"定下豪迈基调;中二联"五岭-乌蒙-金沙-大渡"的地理跨越,通过"细浪""泥丸"的缩小化与"云崖暖""铁索寒"的触觉对比,将艰难险阻转化为精神凯旋;尾联"岷山雪"与"尽开颜"的胜利场景,完成从苦难到欢欣的情感升华。全诗意象雄奇,对仗精工,堪称"革命英雄主义"的艺术典范。

创作背景

《七律·长征》此诗作于1935年10月红军突破岷山后,毛泽东在甘肃通渭县文庙小学首次朗诵。作品将真实战史(湘江战役、遵义会议、强渡大渡河等)与艺术夸张结合,"走泥丸"化用《汉书》"阪上走丸",其"万水千山"的概括成为长征精神的文学符号,今被刻于延安革命纪念馆、人民大会堂等国家级场馆。

翻译注释

翻译

红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把千山万水都看得极为平常。

绵延不断的五岭,在红军看来只不过是微波细浪在起伏,而气势雄伟的乌蒙山,在红军眼里也不过是一颗泥丸。

金沙江浊浪滔天,拍击着高耸入云的峭壁悬崖,热气腾腾。大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬的根根铁索,寒意阵阵。

更加令人喜悦的是踏上千里积雪的岷山,红军翻越过去以后个个笑逐颜开。

注释

(1)难:艰难险阻。

(2)等闲:不怕困难,不可阻止。

(3)五岭:大庾岭,骑田岭,都庞岭,萌渚岭,越城岭,横亘在江西、湖南、两广之间。

(4)逶迤:形容道路、山脉、河流等弯弯曲曲,连绵不断的样子。

(5)细浪:作者自释:“把山比作‘细浪’、‘泥丸’,是‘等闲’之意。”

(6)乌蒙:山名。乌蒙山,在贵州西部与云南东北部的交界处,北临金沙江,山势陡峭。1935年4月,红军长征经过此地。

(7)泥丸:小泥球,整句意思说险峻的乌蒙山在红军战士的脚下,就像是一个小泥球一样。

(8)金沙:金沙江,指长江上游自青海省玉树县至四川省宜宾市的一段,云南等地也有支流。1935年5月,红军曾强渡云南省禄劝县皎平渡渡口。

(9)云崖暖:是指浪花拍打悬崖峭壁,溅起阵阵雾水,在红军的眼中像是冒出的蒸汽一样。(云崖:高耸入云的山崖。暖:被一些学者指为红军巧渡金沙江后的欢快心情,也有学者说意思为直译后的温暖。)

(10)大渡桥:指四川省西部泸定县大渡河上的泸定桥。

(11)铁索:大渡河上泸定桥,它是用十三根铁索组成的桥。

(12)寒:影射敌人的冷酷与形势的严峻。

(13)岷山:中国西部大山。位于甘肃省西南、四川省北部。西北-东南走向。西北接西倾山,南与邛崃山相连。包括甘肃南部的迭山,甘肃、四川边境的摩天岭。

(14)三军:作者自注:“红军一方面军,二方面军,四方面军。”

(15)尽开颜:红军的长征到达目的地了,他们取得了胜利,所以个个都笑逐颜开。

全文拼音版

··chángzhēng
hóngjūnyuǎnzhēngnánwànshuǐqiānshānzhǐděngxián
lǐngwēiténglàngméngpángzǒuwán
jīnshāshuǐpāiyúnnuǎnqiáohéngtiěsuǒhán
gèngmínshānqiānxuěsānjūnguòhòujìnkāiyán

相关推荐

村晚

〔宋代〕雷震

草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。

牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。

乞巧

〔唐代〕林杰

七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。

家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。