逐句原文翻译
鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。
飞来峰山高陡峻,草木葱茏,寺中殿宇肃穆寥落。
楼观沧海日,门对浙江潮。
层楼上可远眺壮美日出,寺门正对着钱塘江潮。
桂子月中落,天香云外飘。
中秋时节寺中桂花飘落,佛香冉冉好似飘向天外的云雾。
扪萝登塔远,刳木取泉遥。
攀援藤萝登上远处古塔,剖开树木到远处取泉水。
霜薄花更发,冰轻叶未凋。
山花迎着薄霜开得更旺,叶子没有因为寒冷凋落。
夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣。
年轻的时候爱好远处奇异美景,可以用来洗涤尘世中的烦恼。
待入天台路,看余度石桥。
等到我走入天台山的路,看我漫步踏过其中的梄溪石桥。
注释
(1)鹫岭:本是印度灵鹫山,这儿借指灵隐寺前的飞来峰。
(2)岧峣:山高而陡峻的样子。
(3)龙宫:泛指灵隐寺中的殿宇。
(4)浙江潮:杭州的钱塘江又称浙江,故而浙江潮就是指钱塘江潮。
(5)桂子:即桂花。
(6)扪萝:攀援藤萝。
(7)扪:持、执。
(8)登塔远:攀登远处的古塔。
(9)刳:剖开。
(10)取泉遥:到远处去取水。
(11)更发:(开得)更加旺盛。
(12)凋:凋落。
(13)夙龄:年轻的时候。
(14)尚:喜欢。
(15)遐:远。
(16)异:奇异的美景、胜地。
(17)搜:寻求。
(18)涤:洗涤。
(19)烦嚣:尘世间的烦恼和喧嚣。
(20)石桥:指天台著名的风景石梁飞瀑。
