逐句原文翻译
太微星斗拱琼宫,圣祖琳宫镇九垓。
像天上的星斗拱卫着太微星一样,周围的群山拱卫着秀丽的天柱山,山上天君的道观镇守着九州。
天柱一峰擎日月,洞门千仞锁云雷。
天柱山高高的主峰擎住了天上的日月,司元洞深深的洞门锁住了千古的云雷。
玉光白橘相争秀,金翠佳莲蕊鬬开。
玉光峰、白橘峰竞相争奇,金翠洞、佳莲洞互竞幽邃。
时访左慈高隐处,紫清仙鹤认巢来。
有时人们访问左慈隐居的地方,还能看到从天上神仙居住的地方飞来的仙鹤来认它的以前的巢穴。
注释
(1)太微:星名,即太徽。
(2)琼宫:古人想象中的神仙居处。
(3)琳宫:仙宫。亦为道观、殿堂之美称。
(4)九垓:亦作“九阂”、“九陔”,指九重天。
(5)洞门:指司元洞门。
(6)左慈:汉末方士,字元放,庐江(今属安徽)人。居天柱山,得石室丹经,传说有神术。
(7)紫清:天上神仙居处。
