见刘秀才与池州妓别

〔唐代〕杜牧

远风南浦万重波,未似生离别恨多。

楚管能吹柳花怨,吴姬争唱竹枝歌。

金钗横处绿云堕,玉箸凝时红粉和。

待得枚皋相见日,自应妆镜笑蹉砣。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

远风南浦万重波,未似生离别恨多。

远处的风吹拂着南边的水浮动起万层波浪,不像生离死别确是离恨特别多。

楚管能吹柳花怨,吴姬争唱竹枝歌。

楚地乐管能吹出柳啼花怨的凄凉曲子,轻盈的吴女怎么能唱出巴渝一带的竹枝踏歌。

金钗横处绿云堕,玉箸凝时红粉和。

插金钗处乌云发髻高坠,眼泪凝干时红脂粉相和。

待得枚皋相见日,自应妆镜笑蹉砣。

等到与真正学者枚皋相见时,自然应该在梳妆镜前要笑话自己以前属于虚度光阴了。

注释

(1)池州:安徽贵池县。

(2)南浦:南面的水边。常用称送别之地。

(3)楚管:楚地的乐管。

(4)柳花怨:柳啼花怨,凄凉的景象。

(5)吴姬:轻盈小巧的吴地女子。

(6)玉箸:筷子,比喻眼泪。南朝梁简文帝《楚妃叹》诗:“金簪鬓下垂,玉箸衣前滴。”

(7)枚皋:汉代梁园的文学家。见《汉书》卷五十一《贾邹枚路传》。

(8)蹉跎:虚度光阴。

见刘秀才与池州妓别拼音版

jiànliúxiùcáichízhōubié
yuǎnfēngnánwànzhòngwèishìshēngbiéhènduō
chǔguǎnnéngchuīliǔhuāyuànzhēngchàngzhúzhī
jīnchāihéngchù绿yúnduòzhùníngshíhóngfěn
dàiméigāoxiāngjiànyīngzhuāngjìngxiàocuōtuó

作者介绍

杜牧(803—852),字牧之,号樊川居士,晚唐著名诗人、文学家,京兆万年(今陕西西安)人。与李商隐并称“小李杜”,其诗风格俊爽峭拔,尤擅七绝与咏史诗,代表作《泊秦淮》《山行》《阿房宫赋》等,以精炼的语言讽喻时政,抒写怀古之思。曾任中书舍人,晚年居樊川别墅,故文集名《樊川文集》。其诗赋兼具豪迈与细腻,在晚唐诗坛独树一帜。杜牧最著名的十首诗

相关诗文

池州通判赵公

〔元代〕刘麟瑞

分守池阳历几时,坐看战马四郊驰。

半空矢石应难禦,一矗楼台未易支。

血染帛书身永诀,壁题诗句世长辞。

细君含笑从君后,忠节双双今古奇。

补史十忠诗·其二·池州通判权州事赵公

〔元代〕刘埙

若人作何状,立节乃殊伟。

人言此蜀珍,位卑名未起。

坐分秋浦月,摄此千里寄。

沙头风色恶,寒城凛弘峙。

吾闻开关迎,弃遁亦复耻。

兹惟城郭臣,大义吾知己。

间道走帛书,洒血别玉季。

细君绝可人,双飞同一死。

南八彼男儿,此妇乃如此。

骨朽香不废,吾诗当青史。