逐句原文翻译
共有樽中好,言寻谷口来。
我们都有喜爱酒的嗜好,我就找到你的山中别墅来。
薜萝山径入,荷芰水亭开。
薜荔女萝伸向山上的的jì小径,荷花菱花开在水亭的周围。
日气含残雨,云阴送晚雷。
太阳尤散发着的热气含着残雨,阴云传送看黄昏的雷声。
洛阳钟鼓至,车马系迟回。
洛阳城里报暮的钟、鼓之声清晰地传来,但车马仍然拴着,迟迟没有起程。
注释
(1)过:访,探望。
(2)郑七:杜审言的好友。
(3)山斋:山中别墅。
(4)樽中好:喜爱杯中之物。樽:古代的盛酒器具。
(5)言:句首助词,无义,凑足音节。
(6)谷口:汉代县名,在今陕西礼泉县东。据皇甫谧《高士传》记载,汉代有一个叫郑璞的人,家住谷口,躬耕垄亩,避世隐居,恬淡静默。成帝之舅大将军王凤以礼聘他出山,他也不屈就。当时人们佩服他的清高,名振京师。杜审言因友人姓郑,就以谷口借指友人的山斋,用郑璞的清高,比喻友人的高洁。
(7)薜:薜荔,木本植物,又名末莲、木馒头,茎蔓生,花小,果实形似莲房。
(8)萝:女萝,地衣类植物,即松萝,常寄生松树上,丝状,蔓延下垂。晋后多以薜萝指隐士的服装。此用以赞美郑七归隐之志。
(9)芰:菱角,两角者为菱,四角者为芰。屈原《离骚》中有“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”之句,后用芰荷指隐者的服装,比喻生活高洁。此用其意,赞赏友人。
(10)日气:日光散发的热气。
(11)洛阳:唐代东都。
(12)钟鼓:古代有黄昏时击鼓、撞钟以报时的风尚。此指时近傍晚。
(13)系:拴缚。
(14)迟回:迟疑,徘徊。