逐句原文翻译
海涨兵荒后,为官合动情。
你是在天灾人祸不断的时候到吴县赴任的,作为官员的你在这种情况下应该更多地慰问百姓的疾苦。
字人无异术,至论不如清。
抚治百姓没有什么特殊的办法,最好的理论不过是为官清廉。
草履随船卖,绫梭隔水鸣。
希望在你的治理下水上船家能一边行船一边出卖自己编织的草鞋,对岸传来织帛的机梭声。
唯持古人意,千里赠君行。
临别之际,唯以古代圣贤忠告之意作为赠言,以尽你我之间的友情。
注释
(1)海涨兵荒:海涨:海水上升,引申为海底地震、海啸灾害及水灾。兵荒:战争造成的饥荒及其他灾祸。
(2)合动情:合:应该。动情:触动感情,也作满腔热情,负起责任。
(3)字人:抚治百姓。
(4)异术:奇妙的策略或办法。
(5)至论:高超的或正确精深的理论。
(6)清:清正廉明。
(7)草履随船卖:草履:草鞋。随船卖:沿路所见。
(8)绫梭隔水:绫梭:编制丝织品纬线的梭子。隔水:一作“隔岸” 。
(9)唯:《唐诗别裁》等作“惟” 。
(10)古人意:古代圣贤忠告之意。
