逐句原文翻译
长安甲第高入云,谁家居住霍将军。
京城长安豪门贵族的宅邸高入云端,昔日霍光的宅邸不知道现在居住着谁家。
日晚朝回拥宾从,路傍拜揖何纷纷。
他们出入都是宾仆簇拥,声势吓人,长安道上随处可见他们相互作揖打躬乱纷纷的景象。
莫言炙手手可热,须臾火尽灰亦灭。
别看他们这些权贵现在繁华鼎盛、炙手可热,可能要不了多久也会像烟消火尽灰亦灭一样。
莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。
不要说贫贱就可以随意欺负,要知人生的贫富自有定时,一时贫贱也只是尚未到来而已。
一朝天子赐颜色,世上悠悠应始知。
说不定哪一天皇帝就赐给你高位权势,世事悠悠,现在应该知晓!
注释
(1)长安:长安城。长安地名始于秦朝,西汉、隋、唐等朝的都城,在今陕西西安一带。
(2)甲第:甲等府第。豪门贵族的宅第。
(3)谁家:哪一家。
(4)日晚:每日晚上。
(5)朝回:上朝回来。
(6)拥宾从:簇拥着宾客随从。前呼后拥。
(7)路傍:路旁。
(8)揖拜:作揖叩拜。揖,古代的拱手礼。拜,叩头礼。
(9)何:何其。多么。
(10)纷纷:多而杂乱。众多貌。
(11)莫言:不要言语。别说。
(12)炙手:炙热烫手。比喻权势炽盛。
(13)须臾:顷刻。
(14)贫贱:贫穷卑贱。
(15)即:就。便。
(16)一朝:一天早晨。一旦。
(17)天子:古以君权为天神所授,故称帝王为天子。
(18)颜色:颜面和脸色。
(19)世上:世界上。人世间。
(20)悠悠:辽阔无际;遥远。指世俗之人,众人。引申为庸俗,荒谬。
