浣溪沙·山绕平湖波撼城

〔宋代〕张元干

山绕平湖波撼城。湖光倒影浸山青。水晶楼下欲三更。

雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤。萧萧散发到天明。

作品简介

《浣溪沙·山绕平湖波撼城》是宋代词人张元干所写的一首词,被收入《唐宋词鉴赏辞典》。展现了一幅空灵奇幻的月夜湖山图:上阕以"波撼城"的壮阔与"浸山青"的静谧对照,下阕通过"雾柳""露荷""流萤"等意象编织出迷离的夜色。全词最妙在光影处理——"云度月"造成明暗交替,"水流萤"形成虚实相生,而"散发到天明"的孤坐,将自然之景与遗世独立的情怀融为一体,体现了南宋词由慷慨悲壮转向清空雅致的审美倾向。

创作背景

《浣溪沙·山绕平湖波撼城》此词为词人晚年游览江浙一带时所作。宋高宗绍兴元年年底,从词人致仕回到福建到被追赴临安大理寺销籍除名前的这段时间,词人退居在福建生活。高宗建炎3年到绍兴19年(公元1129-1149年)二十年间,词人一直与当地官员以及诸多居闽友人保持着密切的联系和互动,共写了44首交游词。 这首《浣溪沙》就是词人晚年游览江浙一带的山水美景时所作。

翻译注释

翻译

连绵的山峦环绕着平湖,波涛很大,有摇动城墙之势。湖水的波光里倒映着山峦的影子,浸染着山的青翠。就要到三更时分,湖光荡漾,照到楼上犹如水晶一般清莹。

天上的流云遮住了月亮,柳树如同笼罩在雾中一样发暗。带着露珠的荷叶翻动时,水光闪烁,如同飞流的萤火一样。散开着花白稀松的头发,静静地待到天明。

注释

(1)平湖:湖名,位于嘉兴东南。

(2)波撼城:波涛汹涌,撼动城郭。化用孟浩然《临洞庭》:“气蒸云梦泽。波撼岳阳城”诗意。

(3)浸:浸染。

(4)水晶楼:楼名,在浙江吴兴。一说指湖水泛着波光照到楼上,如同水晶一样。

(5)欲:将要。

(6)三更:半夜,午夜。

(7)雾柳:指柳树如同雾罩着一样阴暗。

(8)度:指遮挡。

(9)露荷:带着露珠的荷叶。

(10)水流萤:风摆荷叶,叶上水珠闪亮得就像萤火虫一样。

(11)萧萧:指头发花白稀疏的样子。

(12)散发:散开的头发。

全文拼音版

huànshā··shānràopínghànchéng
shānràopínghànchéngguāngdàoyǐngjìnshānqīngshuǐjīnglóuxiàsāngēng
liǔànshíyúnyuèfānchùshuǐliúyíngxiāoxiāosàndàotiānmíng

作者介绍

张元干(1090一约1170),字仲宗,自号真隐山人、芦川居士、芦川老隐,福建永福(今福建永泰)人。徽宗时为太学上舍生。金兵入侵,宰相李纲任亲征行营使,张元干曾为其幕僚。因不满秦桧专权误国,弃官归隐。后因赋词对李纲、胡铨表示同情和支持,被投入监狱,削除官籍。与张孝祥一起号称南宋初期“词坛双璧”。著有《芦川归来集》十卷和《芦川词》两卷。

张元干的诗

相关推荐