逐句原文翻译
将军报书切,高卧起螭蟠。悲欢离合常事,知己古为难。忆昔草庐人去,郁郁风云英气,千载到君还。歌吹展江底,长铗不须弹。
将军送来的书信言辞恳切,你从安卧中起身,如螭龙蟠踞般展露雄姿。悲欢离合本是世间常事,自古以来,知己难求啊。想起当年像诸葛亮那样的贤才离开草庐辅佐明主,那种郁郁勃发的风云英气,隔了千年,仿佛又在你身上重现了。
路漫漫,天渺渺,与翩翩。西风鸿鹄,一举横绝碧云端。自笑鹡鸰孤影,落日野烟原上,沙晚不胜寒。后夜一相意,明月满江干。
江面上歌声乐声回荡,你有施展抱负的天地,不必像冯谖那样弹着长剑感叹怀才不遇了。前路漫长,天空辽远,你身姿潇洒地奔赴远方。如西风中的鸿鹄,振翅一举,就能横越碧云端。自嘲像鹡鸰鸟般形单影只,在落日斜照、野烟弥漫的原野上,傍晚的沙滩透着难忍的寒意。后夜若想起彼此的情意,那满江的明月,便是我对你的牵挂。
注释
(1)螭蟠:亦作“ 螭盘 ”。 如螭龙盘据。
(2)长铗:指长剑。铗:剑柄。
(3)鹡鸰:《诗·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”后以“鶺鴒”比喻兄弟。