逐句原文翻译
楚楚者茨,言抽其棘,自昔何为?我艺黍稷。我黍与与,我稷翼翼。我仓既盈,我庾维亿。以为酒食,以享以祀,以妥以侑,以介景福。
田野里生长簇簇蒺藜,去清除这些带刺荆棘。为什么自古就这样做?因为要种植高粱小米。我们的小米长得茂盛,高粱在地里排得整齐。粮食堆满我们的谷仓,囤里也装得严实紧密。用它们做成美酒佳肴,作对列祖列宗的献祭。请他们前来享用祭品,赐我们宏福无与伦比。
济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。或剥或亨,或肆或将。祝祭于祊,祀事孔明。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆!
我们步趋有节神端庄,把那些牛羊涮洗清爽,拿去奉献冬烝和秋尝。有人宰割又有人烹煮,有人分盛有人捧献上。司仪先祭于庙门之内,那仪式隆重而又辉煌。祖宗大驾光临来享用,神灵将它们一一品尝。孝孙一定能获得福分,赐予的福分宏大无量,赖神灵保佑万寿无疆!
执爨踖踖,为俎孔硕,或燔或炙。君妇莫莫,为豆孔庶。为宾为客,献酬交错。礼仪卒度,笑语卒获。神保是格,报以介福,万寿攸酢!
掌膳的厨师谨慎麻利,盛肉的铜器硕大无比,有人烧肉又有人烤炙。主妇怀敬畏举止有仪,盘盏中食品多么丰盛,席上则是那宾客济济。主客间敬酒酬答来往,举动合规矩彬彬有礼,谈笑有分寸合乎时宜。祖宗的神祇大驾光临,赐福回报子孙的心意,万寿无疆宏福与天齐!
我孔熯矣,式礼莫愆。工祝致告,徂赉孝孙。苾芬孝祀,神嗜饮食。卜尔百福,如畿如式。既齐既稷,既匡既敕。永锡尔极,时万时亿!
祭祀中我们极其恭谨,因而礼仪周全没毛病。于是司仪向大家致辞,赐福给主祭孝子贤孙。上供的祭品美味芬芳,神灵很喜欢又吃又饮,要赐给你众多的福分。祭祀遵法度按期举行,态度恭敬而举止敏捷,庄严隆重又小心谨慎。因而永赐你极大福分,成万成亿绵长无穷尽!
礼仪既备,钟鼓既戒,孝孙徂位,工祝致告,神具醉止,皇尸载起。鼓钟送尸,神保聿归。诸宰君妇,废彻不迟。诸父兄弟,备言燕私。
各项仪式都已经完成,钟鼓之乐正准备奏鸣。孝孙也回到原来位置,司仪致辞向大家宣称:神灵都已喝得醉醺醺。神尸起身离开那神位,把钟鼓敲起送走神尸,祖宗神祇于是转回程。那边众厨师和主妇们,很快地撤去肴馔祭品。在场的诸位父老兄弟,一起来参加家族宴饮。
乐具入奏,以绥后禄。尔肴既将,莫怨具庆。既醉既饱,小大稽首。神嗜饮食,使君寿考。孔惠孔时,维其尽之。子子孙孙,勿替引之!
乐队移后堂演奏曲调,大伙享用祭后的酒肴。这些酒菜味道实在好,感谢神赐福莫再烦恼。大家都吃得酒足饭饱,叩头致谢有老老少少。神灵爱吃这美味佳肴,他们能让您长寿不老。祭祀十分顺利而圆满,赖主人尽心恪守孝道。愿子孙们莫荒废此礼,永远继承将福寿永葆!
注释
(1)茨:蒺藜,草本植物,有刺。
(2)楚楚:植物丛生貌。
(3)言:爱,于是。抽:除去,拔除。棘:刺,指蒺藜。
(4)与与:茂盛貌。
(5)翼翼:整齐貌。
(6)享:飨,上供,祭献。
(7)妥:安坐。侑:劝进酒食。
(8)介:借为匄(gài),求。景福:大福。
(9)维:同“唯”,只有。其:指主人。尽之:尽其礼仪,指主人完全遵守祭祀礼节。
(10)介:借为匄(gài),求。景福:大福。
(11)剥:宰割支解。亨(pēng):同“烹”,烧煮。
(12)肆:陈列,指将祭肉盛于鼎俎中。将:捧着献上。
(13)祝:太祝,司祭礼的人。祊(bēng):设祭的地方,在宗庙门内。
(14)孔:很。明:备,指仪式完备。
(15)皇:往。一说为彷徨,即神灵徘徊。
(16)神保:神灵,指祖先之灵。一说指降神之巫。飨:享受祭祀。
(17)孝孙:主祭之人。庆:福。
(18)介福:大福。
(19)神保:神灵,神的美称。格:至,来到。
(20)将:美好。
(21)孔:甚,很。惠:顺利。时:善,好。
(22)介:借为匄(gài),求。景福:大福。
(23)孔:很。明:备,指仪式完备。
(24)神保:神灵,指祖先之灵。一说指降神之巫。飨:享受祭祀。
(25)介福:大福。
(26)执:执掌。爨(cuàn):炊,烧菜煮饭。踖(jí)踖:恭谨敏捷貌。
(27)君妇:主妇,此指天子、诸侯之妻。莫莫:恭谨。莫,一说勉也。
(28)豆:食器,形状为高脚盘。庶:众,多,此指豆内食品繁多。
(29)献:主人劝宾客饮酒。酬:宾客向主人回敬。
(30)卒:尽,完全。度:法度。
(31)获:得时,恰到好处。一说借为“矱(yuē)”,规矩。
(32)神保:神灵,神的美称。格:至,来到。
(33)攸:乃。酢(zuò):报。
(34)孔:甚,很。惠:顺利。时:善,好。
(35)祝:太祝,司祭礼的人。祊(bēng):设祭的地方,在宗庙门内。
(36)孔:很。明:备,指仪式完备。
(37)孝孙:主祭之人。庆:福。
(38)式:发语词。愆(qiān):过失,差错。
(39)工祝:太祝。致告:代神致词,以告祭者。
(40)卜:给予。赐予。
(41)如:合。畿(jī):借为期。式:法,制度。
(42)匡:正,端正。敕:通“饬”,严整。
(43)锡:赐。极:至,指最大的福气。
(44)时:是,一说训或。
(45)孔:甚,很。惠:顺利。时:善,好。
(46)言:爱,于是。抽:除去,拔除。棘:刺,指蒺藜。
(47)祝:太祝,司祭礼的人。祊(bēng):设祭的地方,在宗庙门内。
(48)皇:往。一说为彷徨,即神灵徘徊。
(49)神保:神灵,指祖先之灵。一说指降神之巫。飨:享受祭祀。
(50)孝孙:主祭之人。庆:福。
(51)君妇:主妇,此指天子、诸侯之妻。莫莫:恭谨。莫,一说勉也。
(52)神保:神灵,神的美称。格:至,来到。
(53)工祝:太祝。致告:代神致词,以告祭者。
(54)戒:备,一说训告。
(55)徂位:指孝孙回到原位。
(56)具:俱,皆。止:语气词。
(57)皇尸:代表神祇受祭的人。皇:大,赞美之词。载:则,就。
(58)宰:膳夫,厨师。
(59)废:去。彻:通“撤”。废彻谓撤去祭品。不迟:不慢。
(60)诸父:伯父、叔父等长辈。兄弟:同姓之叔伯兄弟。
(61)备:尽,完全。言:语中助词。燕:通“宴”。燕私,祭祀之后在后殿宴饮同姓亲属。
(62)具:俱。入奏:进入后殿演奏。祭在宗庙前殿,祭后到后面的寝殿举行家族私宴。
(63)孔:很。明:备,指仪式完备。
(64)时:是,一说训或。
(65)具:俱,皆。止:语气词。
(66)具:俱。入奏:进入后殿演奏。祭在宗庙前殿,祭后到后面的寝殿举行家族私宴。
(67)将:美好。
(68)莫怨具庆:指参加宴会的人皆相庆贺而无怨词。
(69)小大:指尊卑长幼的各种人。稽(qǐ)首:跪拜礼,双膝跪下,叩头至地。一种最恭敬的礼节。
(70)考:老。寿考,长寿。
(71)孔:甚,很。惠:顺利。时:善,好。
(72)维:同“唯”,只有。其:指主人。尽之:尽其礼仪,指主人完全遵守祭祀礼节。
(73)替:废。引:延长。引之,长行此祭祀祖先之礼仪。