翻译
男人走了十里路,女人送了九里远。
女人拔下自己头上的钗子,送给男人作为路上的费用。
注释
(1)郎:郎君。
(2)侬:吴方言,我、你。
(3)钗:妇女的一种首饰,由两股簪子合成。
(4)路用:路上用。路费,旅费。
郎作十里行,侬作九里送。
拔侬头上钗,与郎资路用。
男人走了十里路,女人送了九里远。
女人拔下自己头上的钗子,送给男人作为路上的费用。
(1)郎:郎君。
(2)侬:吴方言,我、你。
(3)钗:妇女的一种首饰,由两股簪子合成。
(4)路用:路上用。路费,旅费。
北地春光晚,边城气候寒。
往来花不发,新旧雪仍残。
水作琴中听,山疑画里看。
自惊牵远役,艰险促征鞍。
关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。
归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。
一树寒梅白玉条,迥临村路傍谿桥。
不知近水花先发,疑是经冬雪未销。
远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还?
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼树枝。
兔丝及水萍,所寄终不移。
驿亭门外叙分携,酒尽扬鞭泪湿衣。
莫讶临歧再回首,江山重叠故人稀。
邂逅承际会,得充君后房。
情好新交接,恐慄若探汤。
不才勉自竭,贱妾职所当。
绸缪主中馈,奉礼助蒸尝。
思为莞蒻席,在下蔽匡床;
愿为罗衾帱,在上卫风霜。
洒扫清枕席,鞮芬以狄香。
重户纳金扃,高下华灯光。
衣解金粉御,列图陈枕张。
素女为我师,仪态盈万方。
众夫所稀见,天老教轩皇。
乐莫斯夜乐,没齿焉可忘。
雨里短檠头似雪,客间长铗食无鱼。
上书恸哭君何苦,政是时人重子虚。
微意何曾有一毫,空携笔砚奉龙韬。
自蒙半夜传衣后,不羡王祥得佩刀。
暝色蒹葭外,苍茫旅眺情。
残雪和雁断,新月带潮生。
天到水中尽,舟随树杪行。
离家今几宿,厌听棹歌声。
东林送客处,月出白猿啼。
笑别庐山远,何烦过虎溪。