逐句原文翻译
黄山远隔秦树,紫禁斜通渭城。
黄山被秦树隔在千里之外,长安宫中有斜路通往渭城。
别路青青柳弱,前溪漠漠苔生。
离别路上有青青弱柳飘拂,前溪水边有青苔密布繁生。
和风澹荡归客,落月殷勤早莺。
使人和畅的微风远送归客,拂晓月落时早莺殷勤啼鸣。
灞上金樽未饮,燕歌已有馀声。
在灞上分别时酒尚未喝足,宴席上已响起惜别的歌声。
注释
(1)秦:指关中地区。
(2)渭城:本秦之咸阳,在渭水北岸,今陕西省咸阳市东北十公里窑店镇附近。
(3)漠漠:密布的样子。
(4)澹荡:谓使人和畅。澹,一作“淡”。
(5)殷勤:指情意深厚。
(6)灞上:地名,在长安东三十里。
(7)金樽:酒杯的美称。
(8)未:不足。
(9)燕:通“宴”。
(10)馀声:即不尽之声。馀,今简化作“余”。
