逐句原文翻译
满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。
满江的风雨独自倚靠栏杆,挽成湘夫人的十二髻鬟。
可惜不当湖水面,银山堆里看青山。
可惜我不能面对湖水,只在银山堆里看君山。
注释
(1)川:这里指洞庭湖。
(2)绾结湘娥十二鬟:写风雨凭栏时所见君山。绾(wǎn)结:(将头发)向上束起。一作「绾髻」。湘娥:《楚辞·九歌》中的湘君和湘夫人,相传即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她们居住的地方。鬟(huán):发髻。十二鬟:是说君山丘陵起伏,有如女神各式各样的发髻。
(3)当:正对着,指在湖面上面对着湖水。
(4)银山:一作「银盘」。
