逐句原文翻译
君不见少壮从军去,白首流离不得还。
您没看到那年轻力壮时投身军旅后,到了白头流浪离散不能得以归还故乡。
故乡窅窅日夜隔,音尘断绝阻河关。
故乡遥远日夜相隔离,音讯阻断,隔绝乡关。
朔风萧条白云飞,胡笳哀急边气寒。
北风呼啸,白云下寂寥冷清,胡笳声哀伤急促边地气候寒冷。
听此愁人兮奈何,登山远望得留颜。
闻听这声音使人哀愁,无可奈何,登山远望希望能排解心头之愁,保留好自己的容颜。
将死胡马迹,能见妻子难。
将要死在胡马的足迹上,回家见妻和儿子实在是难啊。
男儿生世轗轲欲何道,绵忧摧抑起长叹。
男儿生活在人世坎坷不平想要怎么讲,连绵不断的忧愁摧折压抑而只能长久叹息。
注释
(1)窅窅:形容遥远。
(2)音尘:音讯。尘,指来人身上的尘土,喻来人或信使。
(3)胡笳:胡人的一种吹奏乐器。木制管身、三孔、芦为簧,类似笛子。
(4)得留颜:希望留住过去的容颜。留颜,犹驻颜,使容颜不衰老。
(5)坎坷欲何道:轗(kǎn)轲:坎坷。道路不平,喻人生曲折多艰或不得志。欲何道:想要如何说道。
(6)绵忧摧抑:绵忧:绵长的忧虑。摧抑:摧折压抑。挫折压制。
