逐句原文翻译
湘流绕南岳,绝目转青青。
湘水环绕着南岳衡山,极目远望,但见一片青色。
怀禄未能已,瞻途屡所经。
身膺公务,不可歇息,举目两岸景色,都那么熟悉,这是我多次路过的地方。
烟屿宜春望,林猿莫夜听。
烟水弥漫的岛屿,尤适宜春季眺望;林中猿啸,千万别在夜间倾听。
永路日多绪,孤舟天复冥。
在这漫漫长路,我的思绪交缠;纵一叶扁舟,行在冥冥夜色之中。
浮没从此去,嗟嗟劳我形。
从此浮沉而去了,真可叹啊!我竟如此劳碌奔波。
注释
(1)湘流:指湘水。
(2)南岳:即衡山,五岳之一,在湖南省衡山县西。
(3)绝目:极目,极尽目之所至。
(4)怀禄未能已:这句意思是,诗人对于禄位的怀念,尚未停止。禄:禄位。已:止。
(5)瞻途屡所经:意思是,看到的路途,是自己多次经过的。张九龄是广东韶关人,他到首都长安去做官,多次经过南岳。
(6)屿:河中小洲。衡山附近湘江中有观湘州、鳌洲等小屿。
(7)猿:猴子。宋代刘敞《公是集》记载:“往得南岳玄(黑)猿,特善啸。立秋后风雨颇凉,声尤清绝。”
(8)永路:长远的道路。
(9)绪:愁绪。
(10)冥:昏黑。
(11)浮没:飘浮汩没。谓仕途顺畅或不顺畅。
(12)嗟嗟:叹词,表示感慨。
(13)劳我形:劳累我的身体。
