逐句原文翻译
玉簪金菊露凝秋,酿出西园秀。烟柳新来为谁瘦?
玉簪、菊花等应时开放,花瓣上凝结着晶莹的露珠,将秋日的西园装扮得分外秀美。烟雾笼罩的柳树叶子落尽,它到底是为谁而消瘦的呢?
畅风流,醉归不记黄昏后。小糟细酒,锦堂晴昼,拚却再扶头。
在如此美景中开怀畅饮,诗酒风流,不知道醉酒归来已是黄昏以后。在晴朗的日子里,在这如昼锦堂一样华丽的厅堂上,品着小槽流出来的细酒,实在是一种惬意的享受,就算再醉一回也心甘情愿。
注释
(1)小桃红:曲牌名,入越调。
(2)西园秋暮:临川(今江西抚州)八景之一。西园,坐落于临川的一处园林。
(3)玉簪:即玉簪花,秋季开白花,状如玉簪。
(4)烟柳:烟雾笼罩的柳林,亦泛指柳林、柳树。柳叶茂盛时,会开黄绿色花,种子上有白色毛状物,成熟后随风飞散,即柳絮,成片望去仿佛浓烟一片,故名。
(5)小槽:古时制酒器中的一个部件,酒由此流出。
(6)细酒:指精酿的好酒。
(7)锦堂:此处指华丽的厅堂。
(8)拚却:甘愿之意。语出晏几道《鷓鸪天》:“彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红”。
(9)扶头:形容醉酒的情状。