逐句原文翻译
紫陌炎氛歇,青萍晚吹浮。
京城郊野的道路上热气消散,夜间里的浮萍在水中吹拂浮转。
乱竹摇疏影,萦池织细流。
竹叶由风吹而摇曳晃动呈现出疏朗的影子,风吹水池泛起涟漪,织出细细的水纹。
飘香曳舞袖,带粉泛妆楼。
秋风吹动舞袖,香气四散,带着脂粉溢满了美人的妆楼。
不分君恩绝,纨扇曲中秋。
想不到与君恩情断绝,在秋风已至时节作纨扇曲。
注释
(1)紫陌:指京城郊野的道路。
(2)炎氛歇:指热气消散。歇:停息。
(3)青萍:一种水生植物,即浮萍。
(4)乱竹:吹乱竹丛。
(5)萦:绕。
(6)细流:指细细的水纹。
(7)曳:牵动。
(8)泛:透出。
(9)妆楼:贵族妇女梳妆的楼阁。
(10)不分:不料、想不到。
(11)纨扇:细绢做的圆形扇子。
