拟行路难·其十八

〔南北朝〕鲍照

诸君莫叹贫,富贵不由人。

丈夫四十强而仕,余当二十弱冠辰。

莫言草木委冬雪,会应苏息遇阳春。

对酒叙长篇,穷途运命委皇天。

但愿樽中九酝满,莫惜床头百个钱。

直得优游卒一岁,何劳辛苦事百年。

翻译注释

翻译

诸位君子用不着叹息贫贱,富贵与否是由不得人的。

男子汉大丈夫四十岁身强力壮而出仕做官,我现在才二十岁呢。

不要说小草微木被冬雪欺压,总会有机会苏醒呼吸逢遇阳春的。

对酒讲述长篇大论,穷途末路时把命运交付给苍天吧。

只愿酒杯中斟满美酒,不要吝惜床头那一百个铜钱。

只需要优哉游哉地过好眼前的一年,何苦要辛勤劳苦地工作一百年。

注释

(1)不由人:由不得人。不由,犹不容。禁不住。

(2)仕:出仕做官。出任官职。

(3)余当:我(出仕)应当在。余,我。

(4)弱冠辰:弱冠:男子20岁称弱冠。这时行冠礼,即戴上冠帽,以示成年,但体犹未壮,故称。冠,皮冠,帽子。辰:时辰。

(5)莫言:不要言说。

(6)委:委身于。

(7)会应苏息遇:会应:一会儿应当。犹会当。总会应当。苏息:苏醒呼吸。复活。休养生息。遇:逢遇。遇到。

(8)穷途运命委皇天:穷途:穷尽的路途。绝路。比喻处于极为困苦的境地。运命:命运和生命。委:委托于。皇天:指天,苍天。天道。

(9)樽:木质酒樽。后指各种酒杯。尊,指金属或玉石酒杯。后通用。

(10)九酝:九酝春酒。经过重酿的美酒。《四民月令》称正月所酿酒为春酒。“九酝春酒”恰是在“腊月二日清曲,正月冻解,用好稻米施去曲滓便酿”的春酒。

(11)莫惜:不要吝惜。

(12)优游卒:优游:优哉游哉。悠闲自得从容洒脱。指生活悠闲自在。优,舒适美好。游,各处从容地行走。卒:完毕,终了。

(13)何劳辛苦事:何劳:为何携带。一说‘何带’。辛苦:味道辛辣而苦,比喻艰难困苦,辛勤劳苦。事:事奉。

全文拼音版

xíngnán··shí
zhūjūntànpínguìyóurén
zhàngshíqiángérshìdāngèrshíruòguānchén
yáncǎowěidōngxuěhuìyīngyángchūn
duìjiǔzhǎngpiānqióngyùnmìngwěihuángtiān
dànyuànzūnzhōngjiǔyùnmǎnchuángtóubǎiqián
zhíyōuyóusuìláoxīnshìbǎinián

作者介绍

鲍照(414—466),字明远,南朝宋诗人,与谢灵运、颜延之合称“元嘉三大家”。其诗以乐府见长,风格雄健奔放,《拟行路难》开创七言歌行新风。代表作《芜城赋》以骈文写兴亡之叹,被誉为六朝名篇。因任临海王参军,世称“鲍参军”。后因卷入政治斗争,死于乱军之中。鲍照诗风雄健奇崛,对后世李白、杜甫等影响深远,是南朝文学史上极具个性的重要作家。

鲍照的诗

相关推荐

拟行路难十八首·其六

〔南北朝〕鲍照

对案不能食,拔剑击柱长叹息。

丈夫生世会几时,安能蹀躞垂羽翼?

弃置罢官去,还家自休息。

朝出与亲辞,暮还在亲侧。

弄儿床前戏,看妇机中织。

自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直。

拟明月何皎皎诗

〔魏晋〕陆机

安寝北堂上,明月入我牖。

照之有余辉,揽之不盈手。

凉风绕曲房,寒蝉鸣高柳。

踟蹰感节物,我行永已久。

游宦会无成,离思难常守。

拟行路难·其十四

〔南北朝〕鲍照

君不见少壮从军去,白首流离不得还。

故乡窅窅日夜隔,音尘断绝阻河关。

朔风萧条白云飞,胡笳哀急边气寒。

听此愁人兮奈何,登山远望得留颜。

将死胡马迹,能见妻子难。

男儿生世轗轲欲何道,绵忧摧抑起长叹。

拟行路难·其十三

〔南北朝〕鲍照

春禽喈喈旦暮鸣,最伤君子忧思情。

我初辞家从军侨,荣志溢气干云霄。

流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生。

今暮临水拔已尽,明日对镜复已盈。

但恐羇死为鬼客,客思寄灭生空精。

每怀旧乡野,念我旧人多悲声。

忽见过客问何我,宁知我家在南城。

答云我曾居君乡,知君游宦在此城。

我行离邑已万里,今方羇役去远征。

来时闻君妇,闺中孀居独宿有贞名。

亦云悲朝泣闲房,又闻暮思泪沾裳。

形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。

见此令人有余悲,当愿君怀不暂忘。

拟长沙过贾谊宅·其一

〔明代〕徐熥

怜君谪宦楚江来,门外湘波日夜回。

废井年深生乱草,古墙春尽长荒苔。

猿声似诉孤臣恨,马首空劳过客哀。

此地无须叹寥落,长安甲第亦成灰。

拟古·幽并重骑射

〔南北朝〕鲍照

幽并重骑射,少年好驰逐。

毡带佩双鞬,象弧插雕服。

兽肥春草短,飞鞚越平陆。

朝游雁门上,暮还楼烦宿。

石梁有余劲,惊雀无全目。

汉虏方未和,边城屡翻覆。

留我一白羽,将以分虎竹。