逐句原文翻译
窣地重帘围画省,帘外红墙,高与银河并。开尽隔墙桃与杏,人间望眼何由骋。
帘幕一重重的委地,窗帘外是宫墙,直通天河。帘外是全是春桃和春杏,如时才能自由自在的欣赏它们。
举首忽惊明月冷,月里依稀,认得山河影。问取嫦娥浑未肯,相携素手层楼顶。
抬头望月,月宫是那么寒冷。月宫里依稀可见故国河山,问月中嫦娥仙子是否能携手登上城楼的最高处。
注释
(1)蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。为双调六十字,前后段各五句四仄韵。
(2)窣地:犹言拂地。
(3)画省:即尚书省。《汉宫仪》:「省皆胡粉涂画古贤人烈女。」
(4)银河:天河。
(5)人间:宫闱之外。
(6)望眼:远眺的眼睛。
(7)何由:从何处,怎能。
(8)山河影:苏轼《和黄秀才鉴空阁》:“写此山河影”。
(9)问取:询问。
(10)浑未肯:全然不同意。
(11)层楼:高城。