逐句原文翻译
大江来从万山中,山势尽与江流东。
滚滚长江由万山中奔来,巍峨的山势和江水一道由西向东。
钟山如龙独西上,欲破巨浪乘长风。
唯独钟山像巨龙由东向西,似与江流相对抗,想要乘着长风破万里巨浪。
江山相雄不相让,形胜争夸天下壮。
长江和钟山争雄各不相让,山川壮美构成险要的地势。
秦皇空此瘗黄金,佳气葱葱至今王。
秦始皇白白地在这里埋了黄金,而金陵龙盘虎踞,至今依然一派郁郁葱葱的雄伟气象。
我怀郁塞何由开,酒酣走上城南台。
我心怀郁闷怎么能得以释怀,尽情饮酒后走上雨花台。
坐觉苍茫万古意,远自荒烟落日之中来。
突然觉得凭吊怀古之思,远远地从荒烟落日中走来。
石头城下涛声怒,武骑千群谁敢渡?
金陵城下而怒涛滚滚,即使有无数勇猛的骑兵在,谁人敢渡?
黄旗入洛竟何祥,铁锁横江未为固。
孙皓去洛阳顺应天命究竞是何征兆,在长江险要处设置铁链也不可能坚不可摧。
前三国,后六朝,草生宫阙何萧萧!
建都金陵的吴国和南朝的宋齐梁陈,宫段里野草丛生,一派荒凉景象。
英雄乘时务割据,几度战血流寒潮。
多少英雄夺取金陵,割据称雄,多少次酿成流血大战。
我生幸逢圣人起南国,祸乱初平事休息。
我此生幸运地遇到圣人在南国兴起,战乱刚刚平息,国家正致力于休养生息。
从今四海永为家,不用长江限南北。
从此全国得到统一,长江也不用再来阻隔祖国的南北。
注释
(1)金陵:今江苏南京市。
(2)雨花台:在南京市南聚宝山上。相传梁武帝时,云光法师在此讲经,落花如雨,故名,这里地势高,可俯瞰长江,远眺钟山。
(3)山势尽与江流东:这句说,山的走势和江的流向都是由西向东的。
(4)钟山:即紫金山。
(5)欲破巨浪乘长风:此句化用《南史·宗悫传》“愿乘长风破万里”语。这里形容只有钟山的走向是由东向西,好像欲与江流抗衡。
(6)秦皇空此瘗黄金,佳气葱葱至今王:《丹阳记》:“秦始皇埋金玉杂宝以压天子气,故名金陵”。瘗(yì),埋藏。佳气,山川灵秀的美好气象。葱葱,茂盛貌,此处指气象旺盛。王,通“旺”。
(7)郁塞:忧郁窒塞。
(8)城南台:即雨花台。
(9)坐觉:自然而觉。坐,自,自然。
(10)石头城:古城名,故址在今南京清凉山,以形势险要著称。
(11)黄旗入洛:三国时吴王孙皓听术士说自己有天子气象,于是就率家人宫女西上入洛阳以顺天命。途中遇大雪,士兵怨怒,才不得不返回。 此处说“黄旗入洛”其实是吴被晋灭的先兆,所以说“竟何祥”。
(12)铁锁横江:三国时吴军为阻止晋兵进攻,曾在长江上设置铁锥铁锁,均被晋兵攻破。
(13)三国:魏、蜀、吴,这里仅指吴。
(14)六朝:吴、东晋、宋、齐、梁、陈均建都金陵,史称六朝。这里指南朝。
(15)萧萧:冷落,凄清。
(16)英雄:指六朝的开国君主。
(17)务割据:专力于割据称雄。务,致力,从事。
(18)圣人:指明太祖朱元璋。
(19)事休息:指明初实行减轻赋税,恢复生产,使人民得到休养生息。事,从事。
(20)四海永为家:用刘禹锡《西塞山怀古》“从今四海为家日”句,指全国统一。
