逐句原文翻译
腻红匀脸衬檀唇。晚妆新,暗伤春。手捻花枝,谁会两眉颦。连理带头双飞燕,留待与,个中人。
油腻红粉均匀地抹在脸上衬托着香唇,晚上的新妆刚打扮成,便暗暗去献春心。用手指搓转花枝,哪个能理解她为什么皱着眉头?绣有连理植物图的衣带,头缓着双口口,等待留给心上人。
淡烟笼月绣帘阴。画堂深,夜沉沉。谁道连理,能系得人心。一自绿窗偷见后,便憔悴,到如今。
淡色的烟雾笼翠着月色,使得绣帘阴暗起来,只见殿堂进层很深,夜色也很深。哪个说口口,口系入心上人的心中?自从那一天绿窗暗暗地会面后,就烦恼起来。
注释
(1)江城子:词牌名。又名《江神子》、《水晶帘》、《村意远》。唐、五代词多为单调。
(2)檀唇:檀香脂涂的嘴唇。
(3)会:理解。
(4)两眉颦:皱眉。
(5)连理带:绣有连理植物的衣带。连理:异根草木,枝干连生或两树枝条相连,俗称吉祥之兆,比喻恩爱夫妻或象征坚贞爱情。
(6)头双飞燕:头上缀有双飞燕图案。
(7)留待与:等待留给。
(8)画堂:古代宫中彩绘的殿堂。
(9)绿窗:绿色的窗子,这里指女子居室。
(10)憔悴:烦恼,困顿,黄瘦。
