逐句原文翻译
金风细细。叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。
微微的秋风正在细细吹拂,梧桐树叶正在轻飘飘坠下。初尝香醇绿酒让人陶醉,在小窗之前一枕酣眠浓睡。
紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。
紫薇和朱槿在秋寒里凋残,只有夕阳映照着楼阁栏杆。双燕到了将要南归的季节,镶银箔的屏风昨夜已微寒。
注释
(1)金风:秋风,古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,故称秋风为金风。
(2)叶叶梧桐坠:梧桐树叶一片一片地坠落。
(3)绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。五代南唐冯延巳《长命女》词:“春日宴,绿酒一杯歌一遍。”
(4)紫薇朱槿:花名。紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,故又名“百日红”。朱槿:红色木槿,落叶小灌木,夏秋之交开花,朝开暮落。又名扶桑。
(5)却照:正照。
(6)归:归去,指秋天燕子飞回南方。
(7)银屏:屏风上以云母石等物镶嵌,洁白如银,故称银屏,又称云屏。
