逐句原文翻译
昔欲居南村,非为卜其宅。
从前想移居住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;
闻多素心人,乐与数晨夕。
听说这里住着许多纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晚。
怀此颇有年,今日从兹役。
这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完。
敝庐何必广,取足蔽床席。
简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。
邻曲时时来,抗言谈在昔。
邻居朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;
奇文共欣赏,疑义相与析。
见有好文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研。
注释
(1)南村:各家对「南村」的解释不同,丁福保认为在浔阳城(今江西九江)下(见《陶渊明诗笺注》)。
(2)卜宅:占卜问宅之吉凶。这两句是说从前想迁居南村,并不是因为那里的宅地好。
(3)素心人:指心性纯洁善良的人。
(4)数:屡。
(5)晨夕:朝夕相见。
(6)怀此:抱着移居南村这个愿望。
(7)颇有年:已经有很多年了。
(8)从兹役:顺从心愿。兹役,这种活动,指移居。
(9)何必广:何须求宽大。
(10)取足蔽床席:能够放一张床一条席子就可取了。蔽床席,遮蔽床和席子。
(11)邻曲:邻居,指颜延之、殷景仁、庞通等,即所谓「素心人」。据他的《与殷晋安别》诗云:「去岁家南里,薄作少时邻。」可见殷景仁当时曾是他的邻居。
(12)抗言:抗直之言,高谈阔论或高尚其志的言论。抗,同「亢」,高的意思。
(13)在昔:指往事。
(14)析:剖析文义。
