逐句原文翻译
筮仕无中秩,归耕有外臣。
我因官阶低微,情愿回乡种地做一个在外隐居的小臣。
人歌小岁酒,花舞大唐春。
今天家人团聚一堂庆贺春节备酒设宴,束束鲜花绽放在厅堂里,我们欢歌乐舞共庆大唐的新春。
草色迷三径,风光动四邻。
看,通往居室的三条小道上,已长满青青的小草遮挡着我们的去路,四面八方的美好风光也使左邻右舍非常激动。
愿得长如此,年年物候新。
但愿这样美好幸福的日子能长久。也预祝岁岁风物日日添新,不断丰富我们的美好生活。
注释
(1)筮仕:古人外出做官,先占卜以问吉凶。
(2)中秩:中等官位。秩:官吏的职位品级。
(3)归耕:指辞官家居,未必真的是回家种地。
(4)外臣:隐士的别称。
(5)小岁酒:或许是指腊酒,去年的酒。小岁:本义指腊月的第二天。“腊”即腊祭,在旧历十二月(腊月)举行的一种祭神仪式。
(6)三径:晋赵岐《三辅决录·逃名》云:西汉末,王莽专权。兖州刺史蒋诩辞官隐居,在院子里修三条小路,只与求仲、羊仲二人来往。后人遂指隐士的佳处为“三径”;亦可指家园。
(7)物候:季节气候所带来的自然界的变化。
