忆王孙·天涯随梦草青青

〔明代〕沈宜修

天涯随梦草青青,柳色遥遮长短亭。

枝上黄鹂怨落英。远山横,不尽飞云自在行。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

天涯随梦草青青,柳色遥遮长短亭。

梦魂追随他飞到天涯,却不见他只见芳草青青;凄迷柳色远远地遮住路边的长亭和短亭;

枝上黄鹂怨落英。远山横,不尽飞云自在行。

仿佛怨恨花儿落去,枝上的黄鹂在悲鸣。远处横卧着绵绵的青山,无尽的飞云,正自由自在地飘行。

注释

(1)天涯随梦草青青:《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

(2)长短亭:古时设在路旁供饯别和行人歇足的亭舍。《白孔六帖》:“十里一长亭,五里一短亭。”

(3)枝上黄鹂怨落英:黄鹂,鸟名。落英:落花。

(4)不尽飞云自在行:沈会宗《天仙子》:“流水白云长自在。”自在:自由自在,轻松的样子。

忆王孙·天涯随梦草青青拼音版

wángsūn··tiānsuímèngcǎoqīngqīng
tiānsuímèngcǎoqīngqīngliǔyáozhēchángduǎntíng
zhīshànghuángyuànluòyīngyuǎnshānhéngjìnfēiyúnzàixíng

作品简介

《忆王孙·天涯随梦草青青》这首小令以春日远眺之景,抒写闺中思妇的离愁别绪。起句"天涯随梦草青青"即奠定绵邈情思,芳草连天恰似相思无尽;"柳色遥遮长短亭"暗含折柳赠别的典故,一"遮"字写出望眼欲穿之态。黄鹂啼怨、落英缤纷的暮春意象,更添韶光易逝、良人未归的惆怅。结句"不尽飞云自在行",以云的自由反衬人的拘束,含蓄道出"浮云游子意"的慨叹。

作者介绍

沈宜修(1590—1635),字宛君,吴江(今属江苏苏州)人。明末女诗人,工诗词,为文学家叶绍袁之妻。生于书香门第,其姐妹、女儿皆能诗,家族才媛辈出。作品多抒写家庭生活与个人情怀,清婉真挚。著有《鹂吹集》(又名《午梦堂集》),后人辑有《梅花诗》等。沈宜修最著名的十首诗

相关诗文