逐句原文翻译
野夫病卧成疏懒,书卷常抛旧学荒。
我病卧已久人已疏懒,经常不看书以前的学问都荒疏了。
岂有威仪堪法象,实惭文檄过称扬。
难道只有严肃庄重的形象才被效法,实在惭愧文檄中对我太多的颂扬。
移居正宜投医肆,虚位仍烦避讲堂。
贬谪到这里正想好好养病,职位空着仍不愿去主讲。
范我定应无所获,空令多士笑王良。
以我为范一定没有什么收获,实在令更多的人笑话王良。
注释
(1)威仪:仪表威武严肃。
(2)法象:值得效法。
(3)文檄:指毛拙庵写给王守仁的信。
(4)范我:以我为范。
(5)笑王良:此处用典。出自《孟子·滕文公下》,王良为主人驾车打猎,第一次按规矩驾车而无获,第二次不按规矩反而有收获。因为王良不愿意不按规矩驾车,于是就辞去了驾车的差事。此处的意思是王守仁自谦的把自己比喻为王良。
