逐句原文翻译
曾共君侯历聘来。去年今日踏莓苔。旌阳宅里疏疏磬。挂屩枫前草草杯。
我们曾经一同出游,走过很多地方。去年的今天,我们踏着红、绿漫步。在旌阳真人的故居里,听到了稀疏的钟声,而在那棵旌阳真人挂过草鞋的古枫前,我们草草地举杯畅饮。
呼煮酒,摘青梅。今年官事莫徘徊。移家径入蓝田县,急急船头打鼓催。
当时我们叫来酒,摘下了新鲜的青梅一起品尝。但是今年的公务繁忙,我们不能再像去年那样悠闲地徘徊。我提议不如直接搬到蓝田县去居住,让船头的人快点打鼓催行,让我们能尽快到达那里享受宁静快乐的生活。
注释
(1)君侯:指张鉴。
(2)历聘:多次游访。
(3)磬:古代打击乐器,形状像曲尺,以玉或石制成。
(4)屩:草鞋。
(5)煮酒:烫酒。
(6)蓝田县:属今陕西,古代以出产美玉闻名,境内有蓝田山,因产美玉被称之为玉山。
