逐句原文翻译
美女出东邻,容与上天津。
美丽的少女出在洛阳,悠闲款步,走上天津。
整衣香满路,移步袜生尘。
整理衣裳,香溢满路,轻移莲步,罗袜生尘。
水下看妆影,眉头画月新。
俯瞰碧水,靓妆倩影,眉尖轻描,初月如新。
寄言曹子建,个是洛川神。
寄语多情的曹子建啊,这是美丽的洛川之神!
注释
(1)天津桥:在洛阳市西南洛水上,隋炀帝大业元年(605)迁都时建造。以洛水贯都,有天汉津梁的气象,故名天津。初为浮桥,唐太宗贞观十四年(640),累方石为墩,建成石础桥。
(2)东邻:原指美女所出之地。此指洛阳城。宋玉《登徒子好色赋》:“天下之佳人,莫若楚国。楚国之丽者,莫若臣里。臣里之美者,莫若臣东家之子。”
(3)容与:悠闲自得的样子。
(4)整衣:犹振衣,指衣衫飘动。
(5)袜生尘:曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”李善注:“凌波而袜生尘,言神人异也,”这是想象之词,言神女行走于水波之上,仿佛脚下生尘。
(6)画月:指画眉,眉如初月。杜牧《赠张祜》:“粉毫唯画月,琼尺只裁云。”
(7)曹子建:曹植,字子建,曹操之子,曹丕之弟。
(8)个是:犹言这是。
(9)洛川神:洛水女神。即宓妃,伏羲女,溺死洛水,遂为洛水女神。
