逐句原文翻译
望岁心空切,耕夫尽把弓。
尽管眼看着今年是个好年成,农民们心中却只能空自焦急,所有的丁壮劳动力都被强征去当兵了。
千家数人在,一税十年空。
千户人家中只剩下了几个人,官府一次征税就足以使农民家中贫困十年。
没阵风沙黑,烧城水陆红。
士兵们纷纷战死,战场上风沙漫卷,昏暗无比。城头燃起了大火,冲天的火焰,映红了水面和陆地。
飞章奏西蜀,明诏与殊功。
领兵将领的奏章迅速地传送到四川成都,皇帝随即下诏称誉嘉奖他们劳苦功高。
注释
(1)望岁:盼望收成好。
(2)切:迫切。
(3)耕夫:农民。
(4)尽把弓:指被征当兵。把弓,持弓,谓当兵打仗。
(5)没阵:阵亡,战死。
(6)飞章:奏章如飞地传送。
(7)西蜀:成都一带。当时皇帝避难入蜀。
(8)明诏:皇帝的诏书,古代封建文人称皇帝所发的命令叫“明诏”。
(9)殊功:极大的功劳。