五日观妓

〔唐代〕万楚

西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。

眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。

新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。

谁道五丝能续命,却令今日死君家。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。

乍一看她,好像是在越溪浣纱的美女西施,又宛如碧玉,媲美美人丽华。

眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。

那深翠色的黛眉,使萱草相形失色;那火红的裙裾,让五月的石榴花嫉妒。

新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。

她善唱新歌,甜润的歌喉,美妙的旋律,令人艳羡不已;她醉而起舞,双眸含情,云鬓微乱,娇媚之态令人心动神摇。

谁道五丝能续命,却令今日死君家。

谁说那端午节避邪的五色丝线能救人性命,现在我的魂魄已被这位乐伎勾走,今日怕是要死在主人家里了!

注释

(1)西施:春秋时越过绝色美女。

(2)谩道:空说或莫说的意思。

(3)浣:洗。

(4)春纱:生丝织成的薄纱。

(5)碧玉:南朝宋汝南王宠爱的美妾,出身微贱,南朝民歌《碧玉歌》中有“碧玉小家女”之说。这里用以借指乐伎。

(6)丽华:美人名。古代名叫“丽华”的美人有两个,一个是东汉光武帝刘秀的皇后阴丽华,另一个是张丽华,南朝陈后主的妃子。一说丽华即“华丽”之意。

(7)黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉。

(8)夺将:从……夺得。

(9)萱草:俗称金针菜、黄花菜、多年生宿根草本。古人以为种植此草,可以使人忘忧,因亦称“忘忧草”。

(10)红裙:红色裙子,亦指美女。

(11)妒杀:让……嫉妒而死。

(12)艳:即艳羡。

(13)双眸:两颗眼珠。

(14)敛:收束,这里指拢发的动作。

(15)五丝:即五色丝,又叫“五色缕”“长命缕”“续命缕”。端午时人们以彩色丝线缠在手臂上,用以辟兵、辟鬼,延年益寿。

(16)君家:设宴的主人家。

五日观妓拼音版

guān
西shīmàndàohuànchūnshājīnshídòuhuá
méidàiduójiāngxuāncǎohóngqúnshāshíliúhuā
xīnlìngrényànzuìshuāngmóuliǎnbìnxié
shuídàonéngmìngquèlìngjīnjūnjiā

作品简介

《五日观妓》是唐代诗人万楚所作的一首七言律诗,此诗主要是写端午节观看乐伎表演,首联从侧面以历史著名美人作比,烘托渲染;颔联与颈联正面描绘乐伎的容颜、服饰、歌声和舞姿;尾联写乐伎摄魂夺魄的魅力。全诗写得景真情真,思想性虽然不高,却显示了较高的艺术水平,尤其是颔联二句表现手法独特,富有艺术个性,堪为脍炙人口的佳句。

创作背景

《五日观妓》此诗作者万楚是唐玄宗开元年间进士,诗当作于盛唐时期,但其具体的创作年份难以考证。从诗题可知,此诗是写农历五月五日端午节观看乐伎表演的。在唐代,端午节的风俗习惯有龙舟竞渡、吃粽子、饮蒲酒、彩丝缠臂、艾蒿插门等,也有在这一天呼朋唤友、宴饮取乐的。此诗即是写朋友间宴饮取乐的作品。

作者介绍

万楚,生卒年里贯均未详。开元中,登进士第,与李颀友善。《全唐诗》存诗八首。

相关诗文

岐王席观妓

〔唐代〕崔颢

二月春来半,宫中日渐长。

柳垂金屋暖,花覆玉楼香。

拂匣先临镜,调笙更炙簧。

还将卢女曲,夜夜奉君王。

夜宴观妓

〔明代〕林廷玉

绛烛光烧醉绮筵,笙歌声里列琼仙。

云鬟高拥横眉黛,金凤斜飞亸鬓蝉。

绣幕香腾珠的历,锦屏花笑月婵娟。

何戡却念难长在,当日刘郎恐寓言。

观妓

〔明代〕陈吾德

舞罢阳阿夜未终,碧云飞傍玉楼东。

绡裾轻曳金莲细,纨扇半遮翠黛浓。

素女调高飞白雪,班姬肠断怨秋风。

春心应寄朝生槿,花落花开处处同。

夜观妓

〔唐代〕储光羲

白雪宜新舞,清宵召楚妃。

娇童携锦荐,侍女整罗衣。

花映垂鬟转,香迎步履飞。

徐徐敛长袖,双烛送将归。

中秋饮西湖澄澜阁观妓

〔明代〕徐熥

八月秋风冷芰荷,西山爽气晚来多。

千重树色浓于染,十里湖光澹似罗。

白社共酣桑落酒,红裙齐唱竹枝歌。

今宵若得君平卜,知泛星槎入绛河。

濠上观妓

〔明代〕张嗣纲

习家池上共徘徊,一曲清歌送落梅。

云液醉残鹦鹉勺,玉箫吹彻凤凰台。

梦回似入巫山去,赋就疑从洛水来。

良夜未央重剪烛,看花青眼为谁开。