逐句原文翻译
世乱同南去,时清独北还。
战乱时我和你一同逃到南方,时局安定你却独自北归家园。
他乡生白发,旧国见青山。
流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能见到青山。
晓月过残垒,繁星宿故关。
晓行要经过许多残破的营垒,夜里只能披星露宿荒凉故关。
寒禽与衰草,处处伴愁颜。
旷野里的飞禽与枯黄的野草,将处处伴随着你的悲苦愁颜。
注释
(1)时清:指时局已安定。
(2)旧国见青山:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国:指故乡。
(3)残垒:即残破的壁垒,泛指战争遗留下来的痕迹。
世乱同南去,时清独北还。
他乡生白发,旧国见青山。
晓月过残垒,繁星宿故关。
寒禽与衰草,处处伴愁颜。
世乱同南去,时清独北还。
战乱时我和你一同逃到南方,时局安定你却独自北归家园。
他乡生白发,旧国见青山。
流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能见到青山。
晓月过残垒,繁星宿故关。
晓行要经过许多残破的营垒,夜里只能披星露宿荒凉故关。
寒禽与衰草,处处伴愁颜。
旷野里的飞禽与枯黄的野草,将处处伴随着你的悲苦愁颜。
(1)时清:指时局已安定。
(2)旧国见青山:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国:指故乡。
(3)残垒:即残破的壁垒,泛指战争遗留下来的痕迹。
《贼平后送人北归》是唐代诗人司空曙所作的一首五言律诗,此诗前半部分诗人先回忆安史之乱爆发时与友人一起逃往南方;再写战乱平定后友人一人北归,诗人送行;后设想在这长长的岁月里,大家都在辗转他乡的过程中头生白发,战后故乡当残破不堪,也只有青山依旧了。诗的后半部分想像友人一路上早行晚停,回归故里,见到的只能是寒禽衰草。诗人写出了惜别友人之意,并曲折地表达了故国残破的悲痛之情。
《贼平后送人北归》这首诗当是于公元763年(唐代宗广德元年)安史之乱刚结束不久写的。安史之乱从公元755年(唐玄宗天宝十四载)爆发,持续了八年,致使百姓流离失所、苦不堪言。司空曙于安史之乱爆发不久避难到南方,战乱刚平,诗人送同来避难的友人北归,写下了这首诗。
北风吹日马毛僵,腰间角弓不可张。
逢君莫唱云中曲,腊月云中更断肠。
君家住近朱明口,借问寒梅着花否。
送君归去卧梅花,一曲狂歌一樽酒。
把酒长歌蜀道行,高堂千里见君情。
微霜半落青枫树,曙月平临白帝城。
挂席不离江雁影,沾衣多向峡猿声。
锦城莫道无知己,何限居人识马卿。
不见草堂枫树西,春云杂树晚相迷。
白沙今夜柴门月,又逐青山过轧溪。
我来方与庐山别,你去庐山是故乡。
前日住山浑不觉,如今山远却思量。
挂席天涯去,想君万里心。
人间无别业,海外访知音。
浪歇龙涎聚,沙虚象迹深。
往来应隔阔,须自惜光阴。
有客乘骢蜀道行,江天秋色动双旌。
巴山水月和烟照,剑阁云霞映日明。
子仕亲亦喜,子归亲更欢。
江湖片帆远,风雨一毡寒。
沙鸟行秋渚,江豚拜午湍。
莫看松桂色,容易厌时官。
乾坤剧许此肩担,五马今年走瘴岚。
此老朝廷何可去,南方民命亦须堪。
百年西蜀谁张咏,自古潭州也晦庵。
王道宽平君识否,当时孔孟岂迂谈。
幕下风流何处寻,芙蓉秋水白云深。
府中不识参军笔,试问甘泉旧羽林。