《玉楼春·戏林推》是宋代词人刘克庄的词作。此词上片描写林姓友人在都城的冶游放浪生活:行是跃马,路是都市,居在客舍,饮是美酒,事是呼卢:以诙谐之笔表现其浪漫豪纵;下片和盘托出对林姓友人的规箴,告诫友人不要因为终日偎红倚翠、儿女情长而忘却恢复中原的事业。上片写人,下片致意,既各有所重,又相得益彰。全词气劲辞婉,内刚外柔,心中激昂慷慨,笔下温厚和平,章法亦甚精巧。
玉楼春·戏林推
年年跃马长安市。客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。
易挑锦妇机中字。难得玉人心下事。男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。
作品简介
创作背景
《玉楼春·戏林推》是刘克庄为规劝林姓友人而写的一首词。据另题“戏呈林节推乡兄”,林是作者同乡,当时任节度推官,但名字失载,钱仲联先生《后村词笺注》说可能是林元质的长子林宗焕,因宗焕亦莆田人,又曾在浙西安抚司供职,与题称“乡兄”、词云“跃马长安”者俱合。而刘克庄的妻子姓林,福清人氏,题中的“林推”也可能就是林夫人的乡里同族。又《后村先生大全集》卷二十三有《送林推官观》诗:“仕泉一郡共称贤,今仕于漳想亦然。非有珠犀堪自献,若无栀蜡可为研。恶贪泉水平生洁,缺相轮尖早晚圆。若是尚书问村叟,衰残恰似挂冠年。”林观曾为泉州和漳州两郡推官,题中的“林推”或即其人。饮酒狎妓,原是文人津津乐道的快事,但时值国运衰颓,时势艰危,词人早已没有了那种心思。因此词人对林姓友人的纵酒狎妓生活深感惋惜和遗憾,因而写下此词予以规劝。
翻译注释
翻译
年年骑马在京城东跑西颠,旅舍像家园,家园好似寄宿的旅店。挥霍青铜换酒买醉,无所事事一天混到晚,点亮了红烛掷骰赌博,竟玩得通宵不眠。
对妻子所织出的锦字回文诗心有灵犀,容易理解,却难以猜透美丽的妓女内心的情感。男儿要心向西北神州故国,切不要为花巷丽人泪滴水西桥畔。
注释
(1)长安:此处借指南宋都城临安(今浙江杭州)。
(2)客舍:此处借指酒楼妓馆。
(3)寄:客居。
(4)青钱:古铜钱成色不同,分青钱、黄钱两种。
(5)无何:不过问其他的事情。
(6)红烛呼卢:晚上点烛赌博。呼卢:古时一种赌博,又叫樗蒲,削木为子,共五个,一子两面,一面涂黑,画牛犊,一面涂白,画雉。五子都黑,叫卢,得头彩。掷子时,高声大喊,希望得到全黑,所以叫呼卢。
(7)锦妇机中字:织锦中的文字。化用东晋十六国时期窦滔妻苏惠织锦为回文诗以寄其夫的典故。苏惠字若兰,善属文。窦滔仕前秦为秦州刺史,徙流沙。苏氏在家织锦为回文璇玑图诗,用以赠滔。诗长八百四十字,可以宛转循环以读,词甚凄惋。锦妇:指妻子。
(8)玉人:美人,此处指妓女。
(9)神州:此处指中原沦陷地区。
(10)水西桥:刘辰翁《须溪集·习溪桥记》载“闽水之西”,在福建建瓯,为当时名桥之一。又《丹徒县志·关津》载“水西桥在水西门”。此处泛指妓女所居之处。
全文拼音版
作者介绍
刘克庄的诗
相关推荐
玉楼春·春思
春风只在园西畔,荠菜花繁蝴蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。宝奁明月不欺人,明日归来君试看。
玉楼春·洛阳正值芳菲节
洛阳正值芳菲节,秾艳清香相间发。游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。
杏花红处青山缺,山畔行人山下歇。今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月。
玉楼春·昭华夜醮连清曙
昭华夜醮连清曙。金殿霓旌笼瑞雾。九枝擎烛灿繁星,百和焚香抽翠缕。
香罗荐地延真驭。万乘凝旒听秘语。卜年无用考灵龟,从此乾坤齐历数。
玉楼春·戏赋云山
何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。
西风瞥起云横度,忽见东南天一柱。老僧拍手笑相夸,且喜青山依旧住。
玉楼春·和吴见山韵
阑干独倚天涯客。心影暗凋风叶寂。千山秋入雨中青,一雁暮随云去急。
霜花强弄春颜色。相吊年光浇大白。海烟沈处倒残霞,一杼鲛绡和泪织。
玉楼春·东风又作无情计
东风又作无情计,艳粉娇红吹满地。碧楼帘影不遮愁,还似去年今日意。
谁知错管春残事,到处登临曾费泪。此时金盏直须深,看尽落花能几醉!
玉楼春·己卯岁元日
一年滴尽莲花漏。碧井酴酥沉冻酒。晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳。
佳人重劝千长寿。柏叶椒花芬翠袖。醉乡深处少相知,只与东君偏故旧。
玉楼春·寂寂画堂梁上燕
寂寂画堂梁上燕,高卷翠帘横数扇。一庭春色恼人来,满地落花红几片。
愁倚锦屏低雪面,泪滴绣罗金缕线。好天凉月尽伤心,为是玉郎长不见。
木兰花·春入横塘摇浅浪
春入横塘摇浅浪,花落小园空惆怅。此情谁信为狂夫,恨翠愁红流枕上。
小玉窗前嗔燕语,红泪滴穿金线缕。雁归不见报郎归,织成锦字封过与。
玉楼春·子规
江南三月春光老,月落禽啼天未晓。露和啼血染花红,恨过千家烟树杪。
云垂玉枕屏山小,梦欲成时惊觉了。人心应不似伊心,若解思归归合早。