玉楼春·戏林推

〔宋代〕刘克庄

年年跃马长安市。客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。

易挑锦妇机中字。难得玉人心下事。男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。

作品简介

《玉楼春·戏林推》是宋代词人刘克庄的词作。此词上片描写林姓友人在都城的冶游放浪生活:行是跃马,路是都市,居在客舍,饮是美酒,事是呼卢:以诙谐之笔表现其浪漫豪纵;下片和盘托出对林姓友人的规箴,告诫友人不要因为终日偎红倚翠、儿女情长而忘却恢复中原的事业。上片写人,下片致意,既各有所重,又相得益彰。全词气劲辞婉,内刚外柔,心中激昂慷慨,笔下温厚和平,章法亦甚精巧。

创作背景

《玉楼春·戏林推》是刘克庄为规劝林姓友人而写的一首词。据另题“戏呈林节推乡兄”,林是作者同乡,当时任节度推官,但名字失载,钱仲联先生《后村词笺注》说可能是林元质的长子林宗焕,因宗焕亦莆田人,又曾在浙西安抚司供职,与题称“乡兄”、词云“跃马长安”者俱合。而刘克庄的妻子姓林,福清人氏,题中的“林推”也可能就是林夫人的乡里同族。又《后村先生大全集》卷二十三有《送林推官观》诗:“仕泉一郡共称贤,今仕于漳想亦然。非有珠犀堪自献,若无栀蜡可为研。恶贪泉水平生洁,缺相轮尖早晚圆。若是尚书问村叟,衰残恰似挂冠年。”林观曾为泉州和漳州两郡推官,题中的“林推”或即其人。饮酒狎妓,原是文人津津乐道的快事,但时值国运衰颓,时势艰危,词人早已没有了那种心思。因此词人对林姓友人的纵酒狎妓生活深感惋惜和遗憾,因而写下此词予以规劝。

翻译注释

翻译

年年骑马在京城东跑西颠,旅舍像家园,家园好似寄宿的旅店。挥霍青铜换酒买醉,无所事事一天混到晚,点亮了红烛掷骰赌博,竟玩得通宵不眠。

对妻子所织出的锦字回文诗心有灵犀,容易理解,却难以猜透美丽的妓女内心的情感。男儿要心向西北神州故国,切不要为花巷丽人泪滴水西桥畔。

注释

(1)长安:此处借指南宋都城临安(今浙江杭州)。

(2)客舍:此处借指酒楼妓馆。

(3)寄:客居。

(4)青钱:古铜钱成色不同,分青钱、黄钱两种。

(5)无何:不过问其他的事情。

(6)红烛呼卢:晚上点烛赌博。呼卢:古时一种赌博,又叫樗蒲,削木为子,共五个,一子两面,一面涂黑,画牛犊,一面涂白,画雉。五子都黑,叫卢,得头彩。掷子时,高声大喊,希望得到全黑,所以叫呼卢。

(7)锦妇机中字:织锦中的文字。化用东晋十六国时期窦滔妻苏惠织锦为回文诗以寄其夫的典故。苏惠字若兰,善属文。窦滔仕前秦为秦州刺史,徙流沙。苏氏在家织锦为回文璇玑图诗,用以赠滔。诗长八百四十字,可以宛转循环以读,词甚凄惋。锦妇:指妻子。

(8)玉人:美人,此处指妓女。

(9)神州:此处指中原沦陷地区。

(10)水西桥:刘辰翁《须溪集·习溪桥记》载“闽水之西”,在福建建瓯,为当时名桥之一。又《丹徒县志·关津》载“水西桥在水西门”。此处泛指妓女所居之处。

全文拼音版

lóuchūn··líntuī
niánniányuèchángānshìshèjiājiāqīngqiánhuànjiǔhóngzhúxiāomèi
tiǎojǐnzhōngnánrénxīnxiàshìnánér西běiyǒushénzhōushuǐ西qiáopànlèi

作者介绍

刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村居士,莆田(今属福建)人。初名灼,师事真德秀。以荫入仕,淳祐六年(1246)赐进士出身。官至工部尚书兼侍读。诗词均擅,是南宋江湖诗人,辛派重要词人。著述宏富,今存有《后村先生大全集》,词集有《后村别调》。

刘克庄的诗

相关推荐

玉楼春·春思

〔宋代〕严仁

春风只在园西畔,荠菜花繁蝴蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。

意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。宝奁明月不欺人,明日归来君试看。

玉楼春·戏赋云山

〔宋代〕辛弃疾

何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。

西风瞥起云横度,忽见东南天一柱。老僧拍手笑相夸,且喜青山依旧住。

玉楼春·和吴见山韵

〔宋代〕吴文英

阑干独倚天涯客。心影暗凋风叶寂。千山秋入雨中青,一雁暮随云去急。

霜花强弄春颜色。相吊年光浇大白。海烟沈处倒残霞,一杼鲛绡和泪织。

玉楼春·己卯岁元日

〔宋代〕毛滂

一年滴尽莲花漏。碧井酴酥沉冻酒。晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳。

佳人重劝千长寿。柏叶椒花芬翠袖。醉乡深处少相知,只与东君偏故旧。

玉楼春·子规

〔宋代〕欧阳修

江南三月春光老,月落禽啼天未晓。露和啼血染花红,恨过千家烟树杪。

云垂玉枕屏山小,梦欲成时惊觉了。人心应不似伊心,若解思归归合早。